From 033ebf9332f6cf5a891f83c57b5a8c606b4acc83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 28 Jul 2023 22:56:01 +0200 Subject: [PATCH] translate: Updates for file web/xliff/en.xlf in zh-Hans on branch main (#6412) --- web/xliff/zh-Hans.xlf | 51 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/web/xliff/zh-Hans.xlf b/web/xliff/zh-Hans.xlf index bf3e8ec54..29e079ab6 100644 --- a/web/xliff/zh-Hans.xlf +++ b/web/xliff/zh-Hans.xlf @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -618,9 +618,9 @@ - The URL "" was not found. - 未找到 URL " - "。 + The URL "" was not found. + 未找到 URL " + "。 @@ -1072,8 +1072,8 @@ - To allow any redirect URI, set this value to ".*". Be aware of the possible security implications this can have. - 要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 ".*"。请注意这可能带来的安全影响。 + To allow any redirect URI, set this value to ".*". Be aware of the possible security implications this can have. + 要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 ".*"。请注意这可能带来的安全影响。 @@ -1819,8 +1819,8 @@ - Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon "fa-test". - 输入完整 URL、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 "fa-test"。 + Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon "fa-test". + 输入完整 URL、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 "fa-test"。 @@ -3248,8 +3248,8 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - Field which contains members of a group. Note that if using the "memberUid" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...' - 包含组成员的字段。请注意,如果使用 "memberUid" 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUid=some-user' 而不是 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...' + Field which contains members of a group. Note that if using the "memberUid" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...' + 包含组成员的字段。请注意,如果使用 "memberUid" 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUid=some-user' 而不是 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...' @@ -4046,8 +4046,8 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - When using an external logging solution for archiving, this can be set to "minutes=5". - 使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 "minutes=5"。 + When using an external logging solution for archiving, this can be set to "minutes=5". + 使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 "minutes=5"。 @@ -4056,8 +4056,8 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - Format: "weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2". - 格式:"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2"。 + Format: "weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2". + 格式:"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2"。 @@ -4253,10 +4253,10 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - Are you sure you want to update ""? + Are you sure you want to update ""? 您确定要更新 - " - " 吗? + " + " 吗? @@ -5372,7 +5372,7 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - A "roaming" authenticator, like a YubiKey + A "roaming" authenticator, like a YubiKey 像 YubiKey 这样的“漫游”身份验证器 @@ -5712,10 +5712,10 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - ("", of type ) + ("", of type ) - (" - ",类型为 + (" + ",类型为 @@ -5764,7 +5764,7 @@ doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the - If set to a duration above 0, the user will have the option to choose to "stay signed in", which will extend their session by the time specified here. + If set to a duration above 0, the user will have the option to choose to "stay signed in", which will extend their session by the time specified here. 如果设置时长大于 0,用户可以选择“保持登录”选项,这将使用户的会话延长此处设置的时间。 @@ -7679,19 +7679,24 @@ Bindings to groups/users are checked against the user of the event. Internal users might be users such as company employees, which will get access to the full Enterprise feature set. + 内部用户可能是企业员工等,有权访问完整的企业版功能。 External users might be external consultants or B2C customers. These users don't get access to enterprise features. + 外部用户可能是外部顾问或 B2C 客户等。这些用户无权访问企业版功能。 Service accounts should be used for machine-to-machine authentication or other automations. + 服务账户应该用于机器到机器(M2M)身份验证或其他自动化操作。 Less details + 显示更少 More details + 显示更多 - + \ No newline at end of file