diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 34914af22..47ce632ef 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-21 21:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-13 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: deluxghost, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_CN/)\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "通用 API 错误" msgid "Validation Error" msgstr "校验错误" -#: authentik/blueprints/api.py:43 +#: authentik/blueprints/api.py:44 msgid "Blueprint file does not exist" msgstr "蓝图文件不存在" -#: authentik/blueprints/api.py:54 +#: authentik/blueprints/api.py:55 #, python-format msgid "Failed to validate blueprint: %(logs)s" msgstr "验证蓝图失败:%(logs)s" -#: authentik/blueprints/api.py:59 +#: authentik/blueprints/api.py:60 msgid "Either path or content must be set." msgstr "必须设置路径或内容。" @@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "蓝图实例" msgid "authentik Export - %(date)s" msgstr "authentik 导出 - %(date)s" -#: authentik/blueprints/v1/tasks.py:149 authentik/crypto/tasks.py:93 +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py:150 authentik/crypto/tasks.py:93 #, python-format msgid "Successfully imported %(count)d files." msgstr "已成功导入 %(count)d 个文件。" -#: authentik/core/api/providers.py:113 +#: authentik/core/api/providers.py:120 msgid "SAML Provider from Metadata" msgstr "来自元数据的 SAML 提供程序" -#: authentik/core/api/providers.py:114 +#: authentik/core/api/providers.py:121 msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "通过导入元数据来创建 SAML 提供程序。" -#: authentik/core/api/users.py:118 +#: authentik/core/api/users.py:143 msgid "No leading or trailing slashes allowed." msgstr "不允许前缀或后缀斜线。" -#: authentik/core/api/users.py:121 +#: authentik/core/api/users.py:146 msgid "No empty segments in user path allowed." msgstr "不允许用户路径包含空段。" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "添加到该组的用户均为超级用户。" msgid "User's display name." msgstr "用户的显示名称。" -#: authentik/core/models.py:243 authentik/providers/oauth2/models.py:287 +#: authentik/core/models.py:243 authentik/providers/oauth2/models.py:294 msgid "User" msgstr "用户" @@ -682,33 +682,40 @@ msgid "Dummy Policies" msgstr "虚拟策略" #: authentik/policies/event_matcher/api.py:20 -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:37 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:55 msgid "" "Match events created by selected application. When left empty, all " "applications are matched." msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。" -#: authentik/policies/event_matcher/api.py:27 +#: authentik/policies/event_matcher/api.py:29 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:63 +msgid "" +"Match events created by selected model. When left empty, all models are " +"matched. When an app is selected, all the application's models are matched." +msgstr "匹配选定模型创建的事件。如果留空,则匹配所有模型。选择应用程序后,则匹配该应用程序的所有模型。" + +#: authentik/policies/event_matcher/api.py:42 msgid "At least one criteria must be set." msgstr "必须至少设置一项标准。" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:29 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:47 msgid "" "Match created events with this action type. When left empty, all action " "types will be matched." msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:44 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:71 msgid "" "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " "Expression Policy)" msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配,要匹配网段请使用表达式策略)" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:72 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:141 msgid "Event Matcher Policy" msgstr "事件匹配策略" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:73 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:142 msgid "Event Matcher Policies" msgstr "事件匹配策略" @@ -928,213 +935,213 @@ msgid "" "this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:39 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:42 msgid "Confidential" msgstr "机密" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:40 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:43 msgid "Public" msgstr "公开" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:62 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:65 msgid "Same identifier is used for all providers" msgstr "所有提供程序都使用相同的标识符" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:64 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:67 msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." msgstr "根据应用程序 Slug,每个提供程序都有不同的颁发者。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:71 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:74 msgid "code (Authorization Code Flow)" msgstr "code(授权码流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:72 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 msgid "id_token (Implicit Flow)" msgstr "id_token(隐式流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:73 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 msgid "id_token token (Implicit Flow)" msgstr "id_token token(隐式流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:74 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:77 msgid "code token (Hybrid Flow)" msgstr "code token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:78 msgid "code id_token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:82 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" msgstr "HS256(对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:83 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:86 msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "RS256(非对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:84 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:87 msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "ES256(非对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:90 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 msgid "Scope used by the client" msgstr "客户端使用的作用域" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:94 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:97 msgid "" "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" " be informed." msgstr "同意授权时向用户显示的描述。如果留空,则不会告知用户。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:113 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:116 msgid "Scope Mapping" msgstr "作用域映射" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:114 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:117 msgid "Scope Mappings" msgstr "作用域映射" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:124 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:127 msgid "Client Type" msgstr "客户端类型" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:126 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:129 msgid "" "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" " credentials. Public clients are incapable" msgstr "机密客户端有能力维护其凭据的机密性。公开客户端无此能力。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:133 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:139 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 msgid "Client Secret" msgstr "客户端密钥" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:145 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 msgid "Redirect URIs" msgstr "重定向 URI" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:146 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:149 msgid "Enter each URI on a new line." msgstr "每行输入一个 URI。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:151 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 msgid "Include claims in id_token" msgstr "在 id_token 中包含声明" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:153 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:156 msgid "" "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" " access the userinfo endpoint." msgstr "对于不访问 userinfo 端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在 id_token 中。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:162 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:165 msgid "" "Access codes not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:170 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:178 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:173 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:181 msgid "" "Tokens not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:187 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:190 msgid "" "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " "cases, the default should be fine." msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下保持默认值即可。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:194 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:197 msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." msgstr "配置如何填写 ID 令牌的颁发者字段。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:199 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:202 msgid "Signing Key" msgstr "签名密钥" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:203 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:206 msgid "" "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " "RS256." msgstr "用于签名令牌的密钥。仅当 JWT 算法设置为 RS256 时才需要。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:210 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:213 msgid "" "Any JWT signed by the JWK of the selected source can be used to " "authenticate." msgstr "任何由选定来源的 JWK 签发的 JWT 都可以用于身份验证。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:279 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:286 msgid "OAuth2/OpenID Provider" msgstr "OAuth2/OpenID 提供程序" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:280 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:287 msgid "OAuth2/OpenID Providers" msgstr "OAuth2/OpenID 提供程序" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:289 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:421 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:296 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:428 msgid "Scopes" msgstr "作用域" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:308 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:315 msgid "Code" msgstr "代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:309 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 msgid "Nonce" msgstr "Nonce" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:310 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 msgid "Code Challenge" msgstr "代码质询" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:312 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 msgid "Code Challenge Method" msgstr "代码质询方法" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:332 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 msgid "Authorization Code" msgstr "授权代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:333 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 msgid "Authorization Codes" msgstr "授权代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:375 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 msgid "OAuth2 Access Token" msgstr "OAuth2 访问令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:376 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 msgid "OAuth2 Access Tokens" msgstr "OAuth2 访问令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:386 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:393 msgid "ID Token" msgstr "ID 令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:405 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:412 msgid "OAuth2 Refresh Token" msgstr "OAuth2 刷新令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:406 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 msgid "OAuth2 Refresh Tokens" msgstr "OAuth2 刷新令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:433 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:440 msgid "Device Token" msgstr "设备令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:434 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 msgid "Device Tokens" msgstr "设备令牌" @@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "SCIM 请求的基础 URL,通常以 /v2 结尾" msgid "Authentication token" msgstr "身份验证令牌" -#: authentik/providers/scim/models.py:33 authentik/sources/ldap/models.py:82 +#: authentik/providers/scim/models.py:33 authentik/sources/ldap/models.py:94 msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "用于创建/更新组的属性映射。" @@ -1455,79 +1462,88 @@ msgstr "创建一个密钥,可用于恢复对 authentik 的访问权限。" msgid "Used recovery-link to authenticate." msgstr "已使用恢复链接进行身份验证。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:35 +#: authentik/sources/ldap/models.py:37 msgid "Server URI" msgstr "服务器 URI" -#: authentik/sources/ldap/models.py:43 +#: authentik/sources/ldap/models.py:46 msgid "" "Optionally verify the LDAP Server's Certificate against the CA Chain in this" " keypair." msgstr "可选,根据此密钥对中的 CA 链验证 LDAP 服务器的证书。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:47 +#: authentik/sources/ldap/models.py:55 +msgid "" +"Client certificate to authenticate against the LDAP Server's Certificate." +msgstr "基于 LDAP 服务端证书进行身份验证的客户端证书。" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:58 msgid "Bind CN" msgstr "Bind CN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:49 +#: authentik/sources/ldap/models.py:60 msgid "Enable Start TLS" msgstr "启用 Start TLS" -#: authentik/sources/ldap/models.py:51 +#: authentik/sources/ldap/models.py:61 +msgid "Use Server URI for SNI verification" +msgstr "SNI 验证时使用服务器 URI" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:63 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:53 +#: authentik/sources/ldap/models.py:65 msgid "Prepended to Base DN for User-queries." msgstr "添加到用户查询的 Base DN 起始处。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:54 +#: authentik/sources/ldap/models.py:66 msgid "Addition User DN" msgstr "额外的用户 DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:58 +#: authentik/sources/ldap/models.py:70 msgid "Prepended to Base DN for Group-queries." msgstr "添加到组查询的 Base DN 起始处。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:59 +#: authentik/sources/ldap/models.py:71 msgid "Addition Group DN" msgstr "额外的组 DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:65 +#: authentik/sources/ldap/models.py:77 msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." msgstr "将与此筛选器匹配的对象视为用户。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:68 +#: authentik/sources/ldap/models.py:80 msgid "Field which contains members of a group." msgstr "包含组成员的字段。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:72 +#: authentik/sources/ldap/models.py:84 msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." msgstr "将与此过滤器匹配的对象视为组。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:75 +#: authentik/sources/ldap/models.py:87 msgid "Field which contains a unique Identifier." msgstr "包含唯一标识符的字段。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:89 +#: authentik/sources/ldap/models.py:101 msgid "" "When a user changes their password, sync it back to LDAP. This can only be " "enabled on a single LDAP source." msgstr "当用户修改密码时,将其同步回 LDAP。仅可在单点 LDAP 源时启用。" -#: authentik/sources/ldap/models.py:159 +#: authentik/sources/ldap/models.py:190 msgid "LDAP Source" msgstr "LDAP 源" -#: authentik/sources/ldap/models.py:160 +#: authentik/sources/ldap/models.py:191 msgid "LDAP Sources" msgstr "LDAP 源" -#: authentik/sources/ldap/models.py:182 +#: authentik/sources/ldap/models.py:213 msgid "LDAP Property Mapping" msgstr "LDAP 属性映射" -#: authentik/sources/ldap/models.py:183 +#: authentik/sources/ldap/models.py:214 msgid "LDAP Property Mappings" msgstr "LDAP 属性映射"