From 5f02b31e641e204b2fa06474e738692d1cfb379e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 7 Sep 2023 11:58:54 +0200 Subject: [PATCH] translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN on branch main (#6789) Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_CN'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 314 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index da14ff132..7a8898893 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: deluxghost, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_CN/)\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!" msgstr "已成功重新安排任务 %(name)s!" -#: authentik/api/schema.py:21 +#: authentik/api/schema.py:25 msgid "Generic API Error" msgstr "通用 API 错误" -#: authentik/api/schema.py:29 +#: authentik/api/schema.py:33 msgid "Validation Error" msgstr "校验错误" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "由 authentik 管理的对象。这些对象会自动创建和更新。此标记仅仅表明对象可以被 Migration 覆盖。您仍然可以通过 API " "修改对象,但这些修改可能会在之后的更新中被覆盖。" -#: authentik/blueprints/models.py:109 +#: authentik/blueprints/models.py:112 msgid "Blueprint Instance" msgstr "蓝图实例" -#: authentik/blueprints/models.py:110 +#: authentik/blueprints/models.py:113 msgid "Blueprint Instances" msgstr "蓝图实例" @@ -90,141 +90,141 @@ msgstr "来自元数据的 SAML 提供程序" msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "通过导入元数据来创建 SAML 提供程序。" -#: authentik/core/api/users.py:143 +#: authentik/core/api/users.py:158 msgid "No leading or trailing slashes allowed." msgstr "不允许前缀或后缀斜线。" -#: authentik/core/api/users.py:146 +#: authentik/core/api/users.py:161 msgid "No empty segments in user path allowed." msgstr "不允许用户路径包含空段。" -#: authentik/core/models.py:74 +#: authentik/core/models.py:86 msgid "name" msgstr "名称" -#: authentik/core/models.py:76 +#: authentik/core/models.py:88 msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "添加到该组的用户均为超级用户。" -#: authentik/core/models.py:150 +#: authentik/core/models.py:142 msgid "User's display name." msgstr "用户的显示名称。" -#: authentik/core/models.py:243 authentik/providers/oauth2/models.py:294 +#: authentik/core/models.py:268 authentik/providers/oauth2/models.py:295 msgid "User" msgstr "用户" -#: authentik/core/models.py:244 +#: authentik/core/models.py:269 msgid "Users" msgstr "用户" -#: authentik/core/models.py:257 +#: authentik/core/models.py:282 msgid "" "Flow used for authentication when the associated application is accessed by " "an un-authenticated user." msgstr "当关联应用程序被未验证身份的用户访问时,用于身份验证的流程。" -#: authentik/core/models.py:267 +#: authentik/core/models.py:292 msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "授权此提供程序时使用的流程。" -#: authentik/core/models.py:279 +#: authentik/core/models.py:304 msgid "" "Accessed from applications; optional backchannel providers for protocols " "like LDAP and SCIM." msgstr "从应用程序访问;为类似 LDAP 和 SCIM 的协议提供的可选反向通道提供程序。" -#: authentik/core/models.py:334 +#: authentik/core/models.py:359 msgid "Application's display Name." msgstr "应用的显示名称。" -#: authentik/core/models.py:335 +#: authentik/core/models.py:360 msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "应用的内部名称,在 URL 中使用。" -#: authentik/core/models.py:347 +#: authentik/core/models.py:372 msgid "Open launch URL in a new browser tab or window." msgstr "在新浏览器标签页或窗口中打开启动 URL。" -#: authentik/core/models.py:411 +#: authentik/core/models.py:436 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: authentik/core/models.py:412 +#: authentik/core/models.py:437 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: authentik/core/models.py:418 +#: authentik/core/models.py:443 msgid "Use the source-specific identifier" msgstr "使用源特定的标识符" -#: authentik/core/models.py:420 +#: authentik/core/models.py:445 msgid "" "Link to a user with identical email address. Can have security implications " "when a source doesn't validate email addresses." msgstr "链接到电子邮件地址相同的用户。当源不验证电子邮件地址时,可能会有安全隐患。" -#: authentik/core/models.py:424 +#: authentik/core/models.py:449 msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." msgstr "使用用户的电子邮件地址,但在电子邮件地址已存在时拒绝注册。" -#: authentik/core/models.py:427 +#: authentik/core/models.py:452 msgid "" "Link to a user with identical username. Can have security implications when " "a username is used with another source." msgstr "链接到用户名相同的用户。当其他源使用相同用户名时,可能会有安全隐患。" -#: authentik/core/models.py:431 +#: authentik/core/models.py:456 msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." msgstr "使用用户的用户名,但在用户名已存在时拒绝注册。" -#: authentik/core/models.py:438 +#: authentik/core/models.py:463 msgid "Source's display Name." msgstr "源的显示名称。" -#: authentik/core/models.py:439 +#: authentik/core/models.py:464 msgid "Internal source name, used in URLs." msgstr "源的内部名称,在 URL 中使用。" -#: authentik/core/models.py:458 +#: authentik/core/models.py:483 msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "认证已存在用户时所使用的流程。" -#: authentik/core/models.py:467 +#: authentik/core/models.py:492 msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "新用户注册的流程。" -#: authentik/core/models.py:475 +#: authentik/core/models.py:500 msgid "" "How the source determines if an existing user should be authenticated or a " "new user enrolled." msgstr "源怎样确定应该验证已有用户的身份还是注册新用户。" -#: authentik/core/models.py:647 +#: authentik/core/models.py:672 msgid "Token" msgstr "令牌" -#: authentik/core/models.py:648 +#: authentik/core/models.py:673 msgid "Tokens" msgstr "令牌" -#: authentik/core/models.py:689 +#: authentik/core/models.py:714 msgid "Property Mapping" msgstr "属性映射" -#: authentik/core/models.py:690 +#: authentik/core/models.py:715 msgid "Property Mappings" msgstr "属性映射" -#: authentik/core/models.py:725 +#: authentik/core/models.py:750 msgid "Authenticated Session" msgstr "已认证会话" -#: authentik/core/models.py:726 +#: authentik/core/models.py:751 msgid "Authenticated Sessions" msgstr "已认证会话" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" msgid "Go home" msgstr "前往首页" -#: authentik/core/templates/login/base_full.html:90 +#: authentik/core/templates/login/base_full.html:89 msgid "Powered by authentik" msgstr "由 authentik 强力驱动" #: authentik/core/views/apps.py:53 -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:386 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:393 #: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py:70 #: authentik/providers/saml/views/sso.py:70 #, python-format @@ -341,6 +341,14 @@ msgstr "证书密钥对" msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "证书密钥对" +#: authentik/enterprise/models.py:193 +msgid "License Usage" +msgstr "许可证使用情况" + +#: authentik/enterprise/models.py:194 +msgid "License Usage Records" +msgstr "许可证使用情况记录" + #: authentik/events/models.py:290 msgid "Event" msgstr "事件" @@ -443,7 +451,7 @@ msgstr "Webhook 映射" msgid "Webhook Mappings" msgstr "Webhook 映射" -#: authentik/events/monitored_tasks.py:195 +#: authentik/events/monitored_tasks.py:205 msgid "Task has not been run yet." msgstr "任务尚未运行。" @@ -452,55 +460,55 @@ msgstr "任务尚未运行。" msgid "Flow not applicable to current user/request: %(messages)s" msgstr "流程不适用于当前用户/请求:%(messages)s" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:67 -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:93 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:68 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:94 #, python-format msgid "Policy (%(type)s)" msgstr "策略(%(type)s)" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:70 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:71 #, python-format msgid "Binding %(order)d" msgstr "绑定 %(order)d" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:117 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:118 msgid "Policy passed" msgstr "策略通过" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:121 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:122 #, python-format msgid "Stage (%(type)s)" msgstr "阶段(%(type)s)" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:145 -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:205 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:146 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:206 msgid "Policy denied" msgstr "策略拒绝" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:155 -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:167 -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:204 -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:226 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:156 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:168 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:205 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:227 msgid "End of the flow" msgstr "流程结束" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:168 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:169 msgid "Requirement not fulfilled" msgstr "需求条件未达成" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:176 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:177 msgid "Flow authentication requirement" msgstr "流程身份验证需求" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:182 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:183 msgid "Requirement fulfilled" msgstr "需求条件已达成" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:195 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:196 msgid "Pre-flow policies" msgstr "流程前置策略" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:213 authentik/flows/models.py:193 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:214 authentik/flows/models.py:193 msgid "Flow" msgstr "流程" @@ -682,14 +690,14 @@ msgid "Dummy Policies" msgstr "虚拟策略" #: authentik/policies/event_matcher/api.py:20 -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:55 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:56 msgid "" "Match events created by selected application. When left empty, all " "applications are matched." msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。" #: authentik/policies/event_matcher/api.py:29 -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:63 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:64 msgid "" "Match events created by selected model. When left empty, all models are " "matched. When an app is selected, all the application's models are matched." @@ -699,23 +707,23 @@ msgstr "匹配选定模型创建的事件。如果留空,则匹配所有模型 msgid "At least one criteria must be set." msgstr "必须至少设置一项标准。" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:47 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:48 msgid "" "Match created events with this action type. When left empty, all action " "types will be matched." msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:71 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:73 msgid "" "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " "Expression Policy)" msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配,要匹配网段请使用表达式策略)" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:141 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:143 msgid "Event Matcher Policy" msgstr "事件匹配策略" -#: authentik/policies/event_matcher/models.py:142 +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:144 msgid "Event Matcher Policies" msgstr "事件匹配策略" @@ -824,14 +832,22 @@ msgstr "密码策略" msgid "Password Policies" msgstr "密码策略" -#: authentik/policies/reputation/models.py:58 +#: authentik/policies/reputation/models.py:67 msgid "Reputation Policy" msgstr "信誉策略" -#: authentik/policies/reputation/models.py:59 +#: authentik/policies/reputation/models.py:68 msgid "Reputation Policies" msgstr "信誉策略" +#: authentik/policies/reputation/models.py:95 +msgid "Reputation Score" +msgstr "信誉分数" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:96 +msgid "Reputation Scores" +msgstr "信誉分数" + #: authentik/policies/templates/policies/denied.html:7 #: authentik/policies/templates/policies/denied.html:11 msgid "Permission denied" @@ -946,217 +962,217 @@ msgid "" "this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:42 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:43 msgid "Confidential" msgstr "机密" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:43 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:44 msgid "Public" msgstr "公开" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:65 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:66 msgid "Same identifier is used for all providers" msgstr "所有提供程序都使用相同的标识符" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:67 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:68 msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." msgstr "根据应用程序 Slug,每个提供程序都有不同的颁发者。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:74 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 msgid "code (Authorization Code Flow)" msgstr "code(授权码流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 msgid "id_token (Implicit Flow)" msgstr "id_token(隐式流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:77 msgid "id_token token (Implicit Flow)" msgstr "id_token token(隐式流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:77 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:78 msgid "code token (Hybrid Flow)" msgstr "code token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:78 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 msgid "code id_token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token token(混合流程)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:86 msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" msgstr "HS256(对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:86 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:87 msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "RS256(非对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:87 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:88 msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "ES256(非对称加密)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:94 msgid "Scope used by the client" msgstr "客户端使用的作用域" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:97 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:98 msgid "" "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" " be informed." msgstr "同意授权时向用户显示的描述。如果留空,则不会告知用户。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:116 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:117 msgid "Scope Mapping" msgstr "作用域映射" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:117 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:118 msgid "Scope Mappings" msgstr "作用域映射" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:127 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:128 msgid "Client Type" msgstr "客户端类型" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:129 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:130 msgid "" "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" " credentials. Public clients are incapable" msgstr "机密客户端有能力维护其凭据的机密性。公开客户端无此能力。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:137 msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:143 msgid "Client Secret" msgstr "客户端密钥" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:149 msgid "Redirect URIs" msgstr "重定向 URI" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:149 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:150 msgid "Enter each URI on a new line." msgstr "每行输入一个 URI。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:155 msgid "Include claims in id_token" msgstr "在 id_token 中包含声明" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:156 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:157 msgid "" "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" " access the userinfo endpoint." msgstr "对于不访问 userinfo 端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在 id_token 中。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:165 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:166 msgid "" "Access codes not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:173 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:181 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:174 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:182 msgid "" "Tokens not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:190 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:191 msgid "" "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " "cases, the default should be fine." msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下保持默认值即可。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:197 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:198 msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." msgstr "配置如何填写 ID 令牌的颁发者字段。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:202 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:203 msgid "Signing Key" msgstr "签名密钥" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:206 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:207 msgid "" "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " "RS256." msgstr "用于签名令牌的密钥。仅当 JWT 算法设置为 RS256 时才需要。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:213 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:214 msgid "" "Any JWT signed by the JWK of the selected source can be used to " "authenticate." msgstr "任何由选定来源的 JWK 签发的 JWT 都可以用于身份验证。" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:286 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:287 msgid "OAuth2/OpenID Provider" msgstr "OAuth2/OpenID 提供程序" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:287 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:288 msgid "OAuth2/OpenID Providers" msgstr "OAuth2/OpenID 提供程序" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:296 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:428 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:297 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:429 msgid "Scopes" msgstr "作用域" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:315 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 msgid "Code" msgstr "代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 msgid "Nonce" msgstr "Nonce" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:318 msgid "Code Challenge" msgstr "代码质询" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 msgid "Code Challenge Method" msgstr "代码质询方法" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 msgid "Authorization Code" msgstr "授权代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:341 msgid "Authorization Codes" msgstr "授权代码" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 msgid "OAuth2 Access Token" msgstr "OAuth2 访问令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 msgid "OAuth2 Access Tokens" msgstr "OAuth2 访问令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:393 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:394 msgid "ID Token" msgstr "ID 令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:412 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 msgid "OAuth2 Refresh Token" msgstr "OAuth2 刷新令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:414 msgid "OAuth2 Refresh Tokens" msgstr "OAuth2 刷新令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:440 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 msgid "Device Token" msgstr "设备令牌" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:442 msgid "Device Tokens" msgstr "设备令牌" -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:441 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:448 #: authentik/providers/saml/views/flows.py:87 #, python-format msgid "Redirecting to %(app)s..." @@ -1166,20 +1182,20 @@ msgstr "正在跳转到 %(app)s…" msgid "Invalid code" msgstr "无效代码" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:51 -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:52 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:56 msgid "GitHub Compatibility: Access your User Information" msgstr "GitHub 兼容性:访问您的用户信息" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:53 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:57 msgid "GitHub Compatibility: Access you Email addresses" msgstr "GitHub 兼容性:访问您的电子邮件地址" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:54 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:58 msgid "GitHub Compatibility: Access your Groups" msgstr "GitHub 兼容性:访问您的组" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:59 msgid "authentik API Access on behalf of your user" msgstr "代表您的用户访问 authentik API" @@ -1187,7 +1203,7 @@ msgstr "代表您的用户访问 authentik API" msgid "User and password attributes must be set when basic auth is enabled." msgstr "启用 Basic Auth 时,必须设置用户和密码属性。" -#: authentik/providers/proxy/api.py:62 +#: authentik/providers/proxy/api.py:63 msgid "Internal host cannot be empty when forward auth is disabled." msgstr "禁用 Forward Auth 时,内部主机不能为空。" @@ -1273,11 +1289,11 @@ msgstr "Radius 提供程序" msgid "Radius Providers" msgstr "Radius 提供程序" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:260 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:257 msgid "Invalid XML Syntax" msgstr "无效 XML 语法" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:270 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:267 #, python-format msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" msgstr "导入元数据失败:%(message)s" @@ -1404,31 +1420,31 @@ msgstr "SAML 属性映射" msgid "SAML Property Mappings" msgstr "SAML 属性映射" -#: authentik/providers/scim/models.py:26 +#: authentik/providers/scim/models.py:20 msgid "Base URL to SCIM requests, usually ends in /v2" msgstr "SCIM 请求的基础 URL,通常以 /v2 结尾" -#: authentik/providers/scim/models.py:27 +#: authentik/providers/scim/models.py:21 msgid "Authentication token" msgstr "身份验证令牌" -#: authentik/providers/scim/models.py:33 authentik/sources/ldap/models.py:94 +#: authentik/providers/scim/models.py:27 authentik/sources/ldap/models.py:94 msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "用于创建/更新组的属性映射。" -#: authentik/providers/scim/models.py:75 +#: authentik/providers/scim/models.py:60 msgid "SCIM Provider" msgstr "SCIM 提供程序" -#: authentik/providers/scim/models.py:76 +#: authentik/providers/scim/models.py:61 msgid "SCIM Providers" msgstr "SCIM 提供程序" -#: authentik/providers/scim/models.py:96 +#: authentik/providers/scim/models.py:81 msgid "SCIM Mapping" msgstr "SCIM 映射" -#: authentik/providers/scim/models.py:97 +#: authentik/providers/scim/models.py:82 msgid "SCIM Mappings" msgstr "SCIM 映射" @@ -1558,7 +1574,7 @@ msgstr "LDAP 属性映射" msgid "LDAP Property Mappings" msgstr "LDAP 属性映射" -#: authentik/sources/ldap/signals.py:59 +#: authentik/sources/ldap/signals.py:50 msgid "Password does not match Active Directory Complexity." msgstr "密码与 Active Directory 复杂度不匹配。" @@ -1907,11 +1923,11 @@ msgstr "代码不匹配" msgid "Invalid phone number" msgstr "无效电话号码" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:46 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 msgid "Static Authenticator Stage" msgstr "静态身份验证器阶段" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48 msgid "Static Authenticator Stages" msgstr "静态身份验证器阶段" @@ -1931,7 +1947,7 @@ msgstr "TOTP 身份验证器设置阶段" msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" msgstr "TOTP 身份验证器设置阶段" -#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:123 +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131 msgid "Invalid Token" msgstr "无效令牌" @@ -2053,45 +2069,45 @@ msgstr "虚拟阶段" msgid "Dummy Stages" msgstr "虚拟阶段" -#: authentik/stages/email/models.py:25 +#: authentik/stages/email/models.py:26 msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" -#: authentik/stages/email/models.py:29 +#: authentik/stages/email/models.py:30 msgid "Account Confirmation" msgstr "账户确认" -#: authentik/stages/email/models.py:58 +#: authentik/stages/email/models.py:59 msgid "" "When enabled, global Email connection settings will be used and connection " "settings below will be ignored." msgstr "启用后,将使用全局电子邮件连接设置,下面的连接设置将被忽略。" -#: authentik/stages/email/models.py:73 +#: authentik/stages/email/models.py:74 msgid "Activate users upon completion of stage." msgstr "完成阶段后激活用户。" -#: authentik/stages/email/models.py:77 +#: authentik/stages/email/models.py:78 msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "发出令牌的有效时间(单位为分钟)。" -#: authentik/stages/email/models.py:122 +#: authentik/stages/email/models.py:132 msgid "Email Stage" msgstr "电子邮件阶段" -#: authentik/stages/email/models.py:123 +#: authentik/stages/email/models.py:133 msgid "Email Stages" msgstr "电子邮件阶段" -#: authentik/stages/email/stage.py:112 +#: authentik/stages/email/stage.py:117 msgid "Successfully verified Email." msgstr "已成功验证电子邮件。" -#: authentik/stages/email/stage.py:119 authentik/stages/email/stage.py:141 +#: authentik/stages/email/stage.py:124 authentik/stages/email/stage.py:146 msgid "No pending user." msgstr "没有待处理的用户。" -#: authentik/stages/email/stage.py:131 +#: authentik/stages/email/stage.py:136 msgid "Email sent." msgstr "电子邮件已发出。" @@ -2225,11 +2241,11 @@ msgstr "识别阶段" msgid "Identification Stages" msgstr "识别阶段" -#: authentik/stages/identification/stage.py:184 +#: authentik/stages/identification/stage.py:188 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: authentik/stages/identification/stage.py:185 +#: authentik/stages/identification/stage.py:189 msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -2477,16 +2493,16 @@ msgstr "用户写入阶段" msgid "User Write Stages" msgstr "用户写入阶段" -#: authentik/stages/user_write/stage.py:133 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:134 msgid "No Pending data." msgstr "没有待处理的数据。" -#: authentik/stages/user_write/stage.py:139 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:140 msgid "No user found and can't create new user." msgstr "未找到用户并且无法创建新用户。" -#: authentik/stages/user_write/stage.py:156 -#: authentik/stages/user_write/stage.py:170 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:157 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:171 msgid "Failed to update user. Please try again later." msgstr "更新用户失败。请稍后重试。"