diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..497fe7e74 --- /dev/null +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1754 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# despenser08, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-03 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:10+0000\n" +"Last-Translator: despenser08, 2022\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: authentik/admin/api/tasks.py:95 +#, python-format +msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!" +msgstr "%(name)s 작업을 성공적으로 다시 예약했습니다." + +#: authentik/api/schema.py:21 +msgid "Generic API Error" +msgstr "일반 API 오류" + +#: authentik/api/schema.py:29 +msgid "Validation Error" +msgstr "유효성 검사 오류" + +#: authentik/core/api/providers.py:89 +msgid "SAML Provider from Metadata" +msgstr "SAML 공급자 메타데이터" + +#: authentik/core/api/providers.py:90 +msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." +msgstr "메타데이터를 가져와 SAML 공급자를 생성합니다." + +#: authentik/core/models.py:69 +msgid "name" +msgstr "이름" + +#: authentik/core/models.py:71 +msgid "Users added to this group will be superusers." +msgstr "이 그룹에 추가된 유저는 관리자가 됩니다." + +#: authentik/core/models.py:129 +msgid "User's display name." +msgstr "유저의 표시 이름" + +#: authentik/core/models.py:212 authentik/providers/oauth2/models.py:299 +msgid "User" +msgstr "유저" + +#: authentik/core/models.py:213 +msgid "Users" +msgstr "유저" + +#: authentik/core/models.py:224 +msgid "Flow used when authorizing this provider." +msgstr "이 공급자를 인증할 때 사용되는 흐름입니다." + +#: authentik/core/models.py:257 +msgid "Application's display Name." +msgstr "애플리케이션의 표시 이름입니다." + +#: authentik/core/models.py:258 +msgid "Internal application name, used in URLs." +msgstr "내부 애플리케이션 이름으로, URL에 사용됩니다." + +#: authentik/core/models.py:311 +msgid "Application" +msgstr "애플리케이션" + +#: authentik/core/models.py:312 +msgid "Applications" +msgstr "애플리케이션" + +#: authentik/core/models.py:318 +msgid "Use the source-specific identifier" +msgstr "소스별 식별자를 사용합니다." + +#: authentik/core/models.py:326 +msgid "" +"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " +"already exists." +msgstr "유저의 이메일을 사용하지만, 이메일이 이미 존재하는 경우 등록을 거부합니다." + +#: authentik/core/models.py:335 +msgid "" +"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " +"exists." +msgstr "유저의 유저네임을 사용하지만, 유저네임이 이미 존재하는 경우 등록을 거부합니다." + +#: authentik/core/models.py:342 +msgid "Source's display Name." +msgstr "소스의 표시 이름입니다." + +#: authentik/core/models.py:343 +msgid "Internal source name, used in URLs." +msgstr "내부 소스 이름으로, URL에 사용됩니다." + +#: authentik/core/models.py:354 +msgid "Flow to use when authenticating existing users." +msgstr "기존 유저를 인증할 때 사용되는 흐름입니다." + +#: authentik/core/models.py:363 +msgid "Flow to use when enrolling new users." +msgstr "새 유저를 등록할 때 사용되는 흐름입니다." + +#: authentik/core/models.py:501 +msgid "Token" +msgstr "토큰" + +#: authentik/core/models.py:502 +msgid "Tokens" +msgstr "토큰" + +#: authentik/core/models.py:545 +msgid "Property Mapping" +msgstr "속성 매핑" + +#: authentik/core/models.py:546 +msgid "Property Mappings" +msgstr "속성 매핑" + +#: authentik/core/models.py:582 +msgid "Authenticated Session" +msgstr "인증된 세션" + +#: authentik/core/models.py:583 +msgid "Authenticated Sessions" +msgstr "인증된 세션" + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:166 +msgid "source" +msgstr "소스" + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:220 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:258 +#, python-format +msgid "Successfully authenticated with %(source)s!" +msgstr " 성공적으로 %(source)s을(를) 통해 인증되었습니다." + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:239 +#, python-format +msgid "Successfully linked %(source)s!" +msgstr "%(source)s을(를) 성공적으로 연결했습니다!" + +#: authentik/core/templates/error/generic.html:27 +msgid "Go to home" +msgstr "홈으로 이동" + +#: authentik/core/templates/if/admin.html:18 +#: authentik/core/templates/if/admin.html:24 +#: authentik/core/templates/if/flow.html:28 +#: authentik/core/templates/if/flow.html:34 +#: authentik/core/templates/if/user.html:18 +#: authentik/core/templates/if/user.html:24 +msgid "Loading..." +msgstr "로딩중..." + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:7 +msgid "End session" +msgstr "세션 종료하기" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"You've logged out of %(application)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"%(application)s에서 로그아웃했습니다.\n" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You've logged out of %(application)s. You can go back to the overview to launch another application, or log out of your authentik account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(application)s에서 로그아웃했습니다. 개요로 돌아가 다른 애플리케이션을 실행하거나 authentik 계정을 로그아웃할 수 있습니다.\n" +" " + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:24 +msgid "Go back to overview" +msgstr "개요로 돌아가기" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:26 +msgid "Log out of authentik" +msgstr "authentik에서 로그아웃" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:30 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Log back into %(application)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(application)s(으)로 다시 로그인\n" +" " + +#: authentik/core/templates/login/base_full.html:65 +msgid "Powered by authentik" +msgstr "authentik 제공" + +#: authentik/crypto/api.py:132 +msgid "Subject-alt name" +msgstr "주체 대체 이름" + +#: authentik/crypto/models.py:34 +msgid "PEM-encoded Certificate data" +msgstr "PEM으로 인코딩된 인증서 데이터" + +#: authentik/crypto/models.py:37 +msgid "" +"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " +"encryption." +msgstr "개인 키(선택 사항)입니다. 이 옵션을 설정하면 이 키 쌍을 암호화에 사용할 수 있습니다." + +#: authentik/crypto/models.py:100 +msgid "Certificate-Key Pair" +msgstr "인증서-키 쌍" + +#: authentik/crypto/models.py:101 +msgid "Certificate-Key Pairs" +msgstr "인증서-키 쌍" + +#: authentik/crypto/tasks.py:93 +#, python-format +msgid "Successfully imported %(count)d files." +msgstr "%(count)d 파일을 성공적으로 가져왔습니다." + +#: authentik/events/models.py:285 +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + +#: authentik/events/models.py:286 +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#: authentik/events/models.py:292 +msgid "Generic Webhook" +msgstr "일반 웹훅" + +#: authentik/events/models.py:293 +msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)" +msgstr "Slack 웹훅 (Slack/Discord)" + +#: authentik/events/models.py:294 +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: authentik/events/models.py:312 +msgid "" +"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " +"channel." +msgstr "알림을 한 번만 보냅니다. 예를 들어 채팅 채널에 웹훅을 보낼 때 알림을 한 번만 보냅니다." + +#: authentik/events/models.py:357 +msgid "Severity" +msgstr "심각도" + +#: authentik/events/models.py:362 +msgid "Dispatched for user" +msgstr "유저를 위해 발송됨" + +#: authentik/events/models.py:439 +msgid "Notification Transport" +msgstr "알림 전송" + +#: authentik/events/models.py:440 +msgid "Notification Transports" +msgstr "알림 전송" + +#: authentik/events/models.py:446 +msgid "Notice" +msgstr "알림" + +#: authentik/events/models.py:447 +msgid "Warning" +msgstr "주의" + +#: authentik/events/models.py:448 +msgid "Alert" +msgstr "경고" + +#: authentik/events/models.py:468 +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#: authentik/events/models.py:469 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: authentik/events/models.py:488 +msgid "Controls which severity level the created notifications will have." +msgstr "생성된 알림의 심각도 수준을 제어합니다." + +#: authentik/events/models.py:508 +msgid "Notification Rule" +msgstr "알림 규칙" + +#: authentik/events/models.py:509 +msgid "Notification Rules" +msgstr "알림 규칙" + +#: authentik/events/models.py:530 +msgid "Notification Webhook Mapping" +msgstr "알림 웹훅 매핑" + +#: authentik/events/models.py:531 +msgid "Notification Webhook Mappings" +msgstr "알림 웹훅 매핑" + +#: authentik/events/monitored_tasks.py:197 +msgid "Task has not been run yet." +msgstr "작업이 아직 실행되지 않았습니다." + +#: authentik/flows/api/flows.py:350 +#, python-format +msgid "Flow not applicable to current user/request: %(messages)s" +msgstr "현재 유저/요청에는 흐름을 적용할 수 없습니다: %(messages)s" + +#: authentik/flows/models.py:107 +msgid "Visible in the URL." +msgstr "URL에 표시됩니다." + +#: authentik/flows/models.py:109 +msgid "Shown as the Title in Flow pages." +msgstr "흐름 페이지에서 제목으로 표시됩니다." + +#: authentik/flows/models.py:126 +msgid "Background shown during execution" +msgstr "실행 중 배경" + +#: authentik/flows/models.py:133 +msgid "" +"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" +" mobile devices." +msgstr "호환성 모드를 활성화하여 모바일 장치의 비밀번호 관리자와의 호환성을 향상시킵니다." + +#: authentik/flows/models.py:178 +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: authentik/flows/models.py:179 +msgid "Flows" +msgstr "흐름" + +#: authentik/flows/models.py:209 +msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." +msgstr "단계가 유저에게 표시될 때 정책을 심사합니다." + +#: authentik/flows/models.py:216 +msgid "" +"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " +"challenge. RETRY returns the error message and a similar challenge to the " +"executor. RESTART restarts the flow from the beginning, and " +"RESTART_WITH_CONTEXT restarts the flow while keeping the current context." +msgstr "" +"흐름 실행자가 챌린지에 대한 잘못된 응답을 처리하는 방법을 구성합니다. RETRY는 오류 메시지와 유사한 챌린지를 실행자에게 반환합니다." +" RESTART는 흐름을 처음부터 다시 시작하고 RESTART_WITH_CONTEXT는 현재 컨텍스트를 유지하면서 흐름을 다시 " +"시작합니다." + +#: authentik/flows/models.py:240 +msgid "Flow Stage Binding" +msgstr "흐름 단계 바인딩" + +#: authentik/flows/models.py:241 +msgid "Flow Stage Bindings" +msgstr "흐름 단계 바인딩" + +#: authentik/flows/models.py:291 +msgid "Flow Token" +msgstr "흐름 토큰" + +#: authentik/flows/models.py:292 +msgid "Flow Tokens" +msgstr "흐름 토큰" + +#: authentik/flows/templates/flows/error.html:12 +msgid "Whoops!" +msgstr "이런!" + +#: authentik/flows/templates/flows/error.html:17 +msgid "Something went wrong! Please try again later." +msgstr "뭔가 잘못됐습니다! 나중에 다시 시도해 주십시오." + +#: authentik/lib/utils/time.py:24 +#, python-format +msgid "%(value)s is not in the correct format of 'hours=3;minutes=1'." +msgstr "%(value)s의 형식이 'hours=3;minutes=1'의 올바른 형식이 아닙니다." + +#: authentik/managed/models.py:12 +msgid "Managed by authentik" +msgstr "authentik 관리" + +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:131 +msgid "" +"You can only use an empty kubeconfig when connecting to a local cluster." +msgstr "로컬 클러스터에 연결할 때만 빈 kubeconfig를 사용할 수 있습니다." + +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:139 +msgid "Invalid kubeconfig" +msgstr "올바르지 않은 kubeconfig" + +#: authentik/outposts/models.py:151 +msgid "Outpost Service-Connection" +msgstr "아웃포스트 서비스 연결" + +#: authentik/outposts/models.py:152 +msgid "Outpost Service-Connections" +msgstr "아웃포스트 서비스 연결" + +#: authentik/outposts/models.py:188 +msgid "" +"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " +"authentication." +msgstr "인증에 사용될 인증서/키입니다. 인증이 없으면 비워 둘 수 있습니다." + +#: authentik/outposts/models.py:201 +msgid "Docker Service-Connection" +msgstr "Docker 서비스 연결" + +#: authentik/outposts/models.py:202 +msgid "Docker Service-Connections" +msgstr "Docker 서비스 연결" + +#: authentik/outposts/models.py:227 +msgid "Kubernetes Service-Connection" +msgstr "Kubernetes 서비스 연결" + +#: authentik/outposts/models.py:228 +msgid "Kubernetes Service-Connections" +msgstr "Kubernetes 서비스 연결" + +#: authentik/policies/denied.py:24 +msgid "Access denied" +msgstr "액세스 거부됨" + +#: authentik/policies/dummy/models.py:45 +msgid "Dummy Policy" +msgstr "더미 정책" + +#: authentik/policies/dummy/models.py:46 +msgid "Dummy Policies" +msgstr "더미 정책" + +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:80 +msgid "Event Matcher Policy" +msgstr "이벤트 일치 정책" + +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:81 +msgid "Event Matcher Policies" +msgstr "이벤트 일치 정책" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:46 +msgid "days" +msgstr "일" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:49 +msgid "Password has expired." +msgstr "비밀번호가 만료되었습니다." + +#: authentik/policies/expiry/models.py:54 +msgid "Password Expiry Policy" +msgstr "비밀번호 만료 정책" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:55 +msgid "Password Expiry Policies" +msgstr "암호 만료 정책" + +#: authentik/policies/expression/models.py:41 +msgid "Expression Policy" +msgstr "식 정책" + +#: authentik/policies/expression/models.py:42 +msgid "Expression Policies" +msgstr "식 정책" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:22 +#: authentik/policies/password/models.py:24 +msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." +msgstr "확인할 필드 키입니다. 프롬프트 단계에 정의된 필드 키를 사용할 수 있습니다." + +#: authentik/policies/hibp/models.py:47 +#: authentik/policies/password/models.py:57 +msgid "Password not set in context" +msgstr "비밀번호가 컨텍스트에 설정되지 않음" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:60 +#, python-format +msgid "Password exists on %(count)d online lists." +msgstr "비밀번호가 %(count)d개의 온라인 목록에 있습니다." + +#: authentik/policies/hibp/models.py:66 +msgid "Have I Been Pwned Policy" +msgstr "Have I Been Pwned 정책" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:67 +msgid "Have I Been Pwned Policies" +msgstr "Have I Been Pwned 정책" + +#: authentik/policies/models.py:23 +msgid "ALL, all policies must pass" +msgstr "ALL, 모든 정책이 통과해야 함" + +#: authentik/policies/models.py:25 +msgid "ANY, any policy must pass" +msgstr "ANY, 아무 정책이나 통과하면 됨" + +#: authentik/policies/models.py:45 +msgid "Policy Binding Model" +msgstr "정책 바인딩 모델" + +#: authentik/policies/models.py:46 +msgid "Policy Binding Models" +msgstr "정책 바인딩 모델" + +#: authentik/policies/models.py:85 +msgid "Negates the outcome of the policy. Messages are unaffected." +msgstr "정책의 결과를 무효화합니다. 메시지는 영향을 받지 않습니다." + +#: authentik/policies/models.py:88 +msgid "Timeout after which Policy execution is terminated." +msgstr "시간을 초과하면 정책 실행을 종료합니다." + +#: authentik/policies/models.py:141 +msgid "Policy Binding" +msgstr "정책 바인딩" + +#: authentik/policies/models.py:142 +msgid "Policy Bindings" +msgstr "정책 바인딩" + +#: authentik/policies/models.py:181 +msgid "Policy" +msgstr "정책" + +#: authentik/policies/models.py:182 +msgid "Policies" +msgstr "정책" + +#: authentik/policies/password/models.py:89 +msgid "Password Policy" +msgstr "비밀번호 정책" + +#: authentik/policies/password/models.py:90 +msgid "Password Policies" +msgstr "비밀번호 정책" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:54 +msgid "Reputation Policy" +msgstr "평판 정책" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:55 +msgid "Reputation Policies" +msgstr "평판 정책" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:7 +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:11 +msgid "Permission denied" +msgstr "권한 거부됨" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:20 +msgid "Request has been denied." +msgstr "요청이 거부되었습니다." + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:31 +msgid "Messages:" +msgstr "메세지:" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:41 +msgid "Explanation:" +msgstr "설명:" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Policy binding '%(name)s' returned result '%(result)s'\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 정책 바인딩 '%(name)s'이(가) 결과 '%(result)s'을(를) 반환했습니다\n" +" " + +#: authentik/policies/views.py:68 +msgid "Failed to resolve application" +msgstr "애플리케이션 확인 실패" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:25 +msgid "DN under which objects are accessible." +msgstr "개체에 액세스할 수 있는 DN입니다." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:34 +msgid "" +"Users in this group can do search queries. If not set, every user can " +"execute search queries." +msgstr "이 그룹의 유저는 검색 쿼리를 실행할 수 있습니다. 설정되지 않은 경우 모든 유저가 검색 쿼리를 실행할 수 있습니다." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:53 +msgid "" +"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " +"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " +"that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "" +"uidNumbers의 시작입니다. 이 숫자는 POSIX 유저에 비해 숫자가 너무 낮지 않도록 user.Pk에 추가됩니다. 기본값은 " +"2000으로 로컬 유저의 uidNumber와 충돌하지 않도록 합니다." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:62 +msgid "" +"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " +"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " +"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " +"primary groups gidNumber" +msgstr "" +"gidNumbers의 시작입니다. 이 숫자는 POSIX 그룹에 비해 숫자가 너무 낮지 않도록 group.Pk에서 생성된 숫자에 " +"추가됩니다. 기본값은 4000으로 로컬 그룹이나 유저 기본 그룹의 gidNumber와 충돌하지 않도록 합니다." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:97 +msgid "LDAP Provider" +msgstr "LDAP 공급자" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:98 +msgid "LDAP Providers" +msgstr "LDAP 공급자" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:36 +msgid "Confidential" +msgstr "컨피덴셜" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:37 +msgid "Public" +msgstr "공개" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:51 +msgid "Based on the Hashed User ID" +msgstr "해시된 유저 ID 기반" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:52 +msgid "Based on the username" +msgstr "유저네임 기반" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:55 +msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." +msgstr "유저 이메일 기반. 이 방법은 UPN 방법보다 권장됩니다." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:71 +msgid "Same identifier is used for all providers" +msgstr "모든 공급자에 대해 동일한 식별자가 사용됨" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:73 +msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." +msgstr "각 공급자는 애플리케이션 슬러그를 기반으로 서로 다른 발급자를 가짐" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 +msgid "code (Authorization Code Flow)" +msgstr "code (인증 코드 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:81 +msgid "id_token (Implicit Flow)" +msgstr "id_token (암시적 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:82 +msgid "id_token token (Implicit Flow)" +msgstr "id_token token (암시적 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:83 +msgid "code token (Hybrid Flow)" +msgstr "code token (하이브리드 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:84 +msgid "code id_token (Hybrid Flow)" +msgstr "code id_token (하이브리드 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 +msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" +msgstr "code id_token token (하이브리드 흐름)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:91 +msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" +msgstr "HS256 (대칭 암호화)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:92 +msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" +msgstr "RS256 (비대칭 암호화)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 +msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)" +msgstr "ES256 (비대칭 암호화)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:99 +msgid "Scope used by the client" +msgstr "클라이언트에서 사용할 스코프" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:125 +msgid "Scope Mapping" +msgstr "스코프 매핑" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:126 +msgid "Scope Mappings" +msgstr "스코프 매핑" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 +msgid "Client Type" +msgstr "클라이언트 유형" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 +msgid "Client ID" +msgstr "클라이언트 ID" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 +msgid "Client Secret" +msgstr "클라이언트 Secret" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 +msgid "Redirect URIs" +msgstr "리다이렉트 URI" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:155 +msgid "Enter each URI on a new line." +msgstr "각 행마다 URI를 입력하세요." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:160 +msgid "Include claims in id_token" +msgstr "id_token에 클레임 포함" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:208 +msgid "RSA Key" +msgstr "RSA 키" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:212 +msgid "" +"Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " +"RS256." +msgstr "토큰에 서명하는 데 사용되는 키입니다. JWT 알고리즘이 RS256으로 설정된 경우에만 필요합니다." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:291 +msgid "OAuth2/OpenID Provider" +msgstr "OAuth2/OpenID 공급자" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:292 +msgid "OAuth2/OpenID Providers" +msgstr "OAuth2/OpenID 공급자" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:300 +msgid "Scopes" +msgstr "스코프" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 +msgid "Nonce" +msgstr "Nonce" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:321 +msgid "Is Authentication?" +msgstr "인증입니까?" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:322 +msgid "Code Challenge" +msgstr "코드 챌린지" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:324 +msgid "Code Challenge Method" +msgstr "코드 챌린지 메서드" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:338 +msgid "Authorization Code" +msgstr "인증 코드" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 +msgid "Authorization Codes" +msgstr "인증 코드" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 +msgid "Access Token" +msgstr "액세스 토큰" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 +msgid "Refresh Token" +msgstr "리프레시 토큰" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 +msgid "ID Token" +msgstr "ID 토큰" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:387 +msgid "OAuth2 Token" +msgstr "OAuth2 토큰" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:388 +msgid "OAuth2 Tokens" +msgstr "OAuth2 토큰" + +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:458 +#: authentik/providers/saml/views/sso.py:69 +#, python-format +msgid "You're about to sign into %(application)s." +msgstr "%(application)s에 로그인하려고 합니다." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:52 +msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers" +msgstr "업스트림 서버의 SSL 인증서 유효성 검사" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:53 +msgid "Internal host SSL Validation" +msgstr "내부 호스트 SSL 유효성 검사" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:59 +msgid "" +"Enable support for forwardAuth in traefik and nginx auth_request. Exclusive " +"with internal_host." +msgstr "" +"traefik과 nginx auth_request의 forwardAuth 지원을 사용합니다. internal_host는 제외입니다." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:77 +msgid "Set HTTP-Basic Authentication" +msgstr "HTTP-Basic 인증 설정" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:79 +msgid "" +"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " +"authentik." +msgstr "authentik의 값을 기반으로 사용자 지정 HTTP-Basic 인증 헤더를 설정합니다." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:84 +msgid "HTTP-Basic Username Key" +msgstr "HTTP-Basic 유저네임 키" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:94 +msgid "HTTP-Basic Password Key" +msgstr "HTTP-Basic 비밀번호 키" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:149 +msgid "Proxy Provider" +msgstr "프록시 공급자" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:150 +msgid "Proxy Providers" +msgstr "프록시 공급자" + +#: authentik/providers/saml/api.py:176 +msgid "Invalid XML Syntax" +msgstr "올바르지 않은 XML 구문" + +#: authentik/providers/saml/api.py:186 +#, python-format +msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" +msgstr "메타데이터를 가져오지 못했습니다: %(message)s" + +#: authentik/providers/saml/models.py:38 +msgid "ACS URL" +msgstr "ACS URL" + +#: authentik/providers/saml/models.py:49 +msgid "Also known as EntityID" +msgstr "EntityID라고도 합니다." + +#: authentik/providers/saml/models.py:53 +msgid "Service Provider Binding" +msgstr "서비스 공급자 바인딩" + +#: authentik/providers/saml/models.py:65 +msgid "NameID Property Mapping" +msgstr "NameID 속성 매핑" + +#: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:128 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:129 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:130 +msgid "SHA384" +msgstr "SHA384" + +#: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:131 +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" + +#: authentik/providers/saml/models.py:119 authentik/sources/saml/models.py:138 +msgid "RSA-SHA1" +msgstr "RSA-SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:120 authentik/sources/saml/models.py:139 +msgid "RSA-SHA256" +msgstr "RSA-SHA256" + +#: authentik/providers/saml/models.py:121 authentik/sources/saml/models.py:140 +msgid "RSA-SHA384" +msgstr "RSA-SHA384" + +#: authentik/providers/saml/models.py:122 authentik/sources/saml/models.py:141 +msgid "RSA-SHA512" +msgstr "RSA-SHA512" + +#: authentik/providers/saml/models.py:123 authentik/sources/saml/models.py:142 +msgid "DSA-SHA1" +msgstr "DSA-SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:140 +msgid "Verification Certificate" +msgstr "검증 인증서" + +#: authentik/providers/saml/models.py:148 +msgid "Keypair used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgstr "서비스 공급자에게 보내는 응답에 서명하는 데 사용되는 키 쌍입니다." + +#: authentik/providers/saml/models.py:150 authentik/sources/saml/models.py:118 +msgid "Signing Keypair" +msgstr "서명 키 쌍" + +#: authentik/providers/saml/models.py:180 +msgid "SAML Provider" +msgstr "SAML 공급자" + +#: authentik/providers/saml/models.py:181 +msgid "SAML Providers" +msgstr "SAML 공급자" + +#: authentik/providers/saml/models.py:206 +msgid "SAML Property Mapping" +msgstr "SAML 속성 매핑" + +#: authentik/providers/saml/models.py:207 +msgid "SAML Property Mappings" +msgstr "SAML 속성 매핑" + +#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:11 +msgid "Create admin group if the default group gets deleted." +msgstr "기본 그룹이 삭제되면 관리자 그룹을 만듭니다." + +#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:17 +msgid "Create a Key which can be used to restore access to authentik." +msgstr "authentik에 대한 액세스를 복원하는 데 사용할 수 있는 키를 만듭니다." + +#: authentik/recovery/views.py:24 +msgid "Used recovery-link to authenticate." +msgstr "인증하는 데 복구 링크를 사용합니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:32 +msgid "Server URI" +msgstr "서버 URI" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:40 +msgid "" +"Optionally verify the LDAP Server's Certificate against the CA Chain in this" +" keypair." +msgstr "선택적으로 이 키 쌍의 CA 체인에 대해 LDAP 서버의 인증서를 인증합니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:45 +msgid "Bind CN" +msgstr "Bind CN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:47 +msgid "Enable Start TLS" +msgstr "TLS 시작 활성화" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:49 +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:51 +msgid "Prepended to Base DN for User-queries." +msgstr "유저 쿼리의 Base DN 앞에 추가됩니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:52 +msgid "Addition User DN" +msgstr "추가 유저 DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:56 +msgid "Prepended to Base DN for Group-queries." +msgstr "그룹 쿼리의 Base DN 앞에 추가됩니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:57 +msgid "Addition Group DN" +msgstr "추가 그룹 DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:63 +msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." +msgstr "이 필터와 일치하는 개체를 유저로 간주합니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:66 +msgid "Field which contains members of a group." +msgstr "그룹의 구성원을 포함하는 필드입니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:70 +msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." +msgstr "이 필터와 일치하는 개체를 그룹으로 간주합니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:73 +msgid "Field which contains a unique Identifier." +msgstr "고유 식별자를 포함하는 필드입니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:80 +msgid "Property mappings used for group creation/updating." +msgstr "그룹 생성/업데이트에 사용될 속성 매핑입니다." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:145 +msgid "LDAP Source" +msgstr "LDAP 소스" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:146 +msgid "LDAP Sources" +msgstr "LDAP 소스" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:169 +msgid "LDAP Property Mapping" +msgstr "LDAP 속성 매핑" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:170 +msgid "LDAP Property Mappings" +msgstr "LDAP 속성 매핑" + +#: authentik/sources/ldap/signals.py:58 +msgid "Password does not match Active Directory Complexity." +msgstr "비밀번호가 Active Directory 복잡도와 일치하지 않습니다." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:24 +msgid "Request Token URL" +msgstr "토큰 요청 URL" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:26 +msgid "" +"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " +"1." +msgstr "초기 토큰을 요청하는 데 사용되는 URL입니다. 이 URL은 OAuth 1에만 필요합니다." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:32 +msgid "Authorization URL" +msgstr "인증 URL" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:33 +msgid "URL the user is redirect to to conest the flow." +msgstr "흐름에 동의하기 위해 사용자가 리다이렉트되는 URL입니다." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:38 +msgid "Access Token URL" +msgstr "액세스 토큰 URL" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:39 +msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." +msgstr "authentik이 토큰을 검색하는 데 사용하는 URL입니다." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:44 +msgid "Profile URL" +msgstr "프로필 URL" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:45 +msgid "URL used by authentik to get user information." +msgstr "authentik이 사용자 정보를 가져오는 데 사용하는 URL입니다." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:97 +msgid "OAuth Source" +msgstr "OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:98 +msgid "OAuth Sources" +msgstr "OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:107 +msgid "GitHub OAuth Source" +msgstr "GitHub OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:108 +msgid "GitHub OAuth Sources" +msgstr "GitHub OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:117 +msgid "Twitter OAuth Source" +msgstr "Twitter OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:118 +msgid "Twitter OAuth Sources" +msgstr "Twitter OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:127 +msgid "Facebook OAuth Source" +msgstr "Facebook OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:128 +msgid "Facebook OAuth Sources" +msgstr "Facebook OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:137 +msgid "Discord OAuth Source" +msgstr "Discord OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:138 +msgid "Discord OAuth Sources" +msgstr "Discord OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:147 +msgid "Google OAuth Source" +msgstr "Google OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:148 +msgid "Google OAuth Sources" +msgstr "Google OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:157 +msgid "Azure AD OAuth Source" +msgstr "Azure AD OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:158 +msgid "Azure AD OAuth Sources" +msgstr "Azure AD OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:167 +msgid "OpenID OAuth Source" +msgstr "OpenID OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:168 +msgid "OpenID OAuth Sources" +msgstr "OpenID OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:177 +msgid "Apple OAuth Source" +msgstr "Apple OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:178 +msgid "Apple OAuth Sources" +msgstr "Apple OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:187 +msgid "Okta OAuth Source" +msgstr "Okta OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:188 +msgid "Okta OAuth Sources" +msgstr "Okta OAuth 소스" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:203 +msgid "User OAuth Source Connection" +msgstr "유저 OAuth 소스 연결" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:204 +msgid "User OAuth Source Connections" +msgstr "유저 OAuth 소스 연결" + +#: authentik/sources/oauth/views/callback.py:98 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "인증에 실패했습니다." + +#: authentik/sources/plex/models.py:37 +msgid "Client identifier used to talk to Plex." +msgstr "Plex와 통신하는 데 사용되는 클라이언트 식별자입니다." + +#: authentik/sources/plex/models.py:52 +msgid "Allow friends to authenticate, even if you don't share a server." +msgstr "서버를 공유하지 않더라도 친구의 인증을 허용합니다." + +#: authentik/sources/plex/models.py:54 +msgid "Plex token used to check friends" +msgstr "친구를 확인하는 데 사용되는 Plex 토큰" + +#: authentik/sources/plex/models.py:92 +msgid "Plex Source" +msgstr "Plex 소스" + +#: authentik/sources/plex/models.py:93 +msgid "Plex Sources" +msgstr "Plex 소스" + +#: authentik/sources/plex/models.py:104 +msgid "User Plex Source Connection" +msgstr "유저 Plex 소스 연결" + +#: authentik/sources/plex/models.py:105 +msgid "User Plex Source Connections" +msgstr "유저 Plex 소스 연결" + +#: authentik/sources/saml/models.py:36 +msgid "Redirect Binding" +msgstr "리다이렉트 바인딩" + +#: authentik/sources/saml/models.py:37 +msgid "POST Binding" +msgstr "POST 바인딩" + +#: authentik/sources/saml/models.py:38 +msgid "POST Binding with auto-confirmation" +msgstr "POST 바인딩과 자동 확인" + +#: authentik/sources/saml/models.py:57 +msgid "Flow used before authentication." +msgstr "인증 전에 사용될 흐름" + +#: authentik/sources/saml/models.py:64 +msgid "Issuer" +msgstr "발행자" + +#: authentik/sources/saml/models.py:65 +msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." +msgstr "Entity ID라고도 합니다. 메타데이터 URL을 기본값으로 설정합니다." + +#: authentik/sources/saml/models.py:69 +msgid "SSO URL" +msgstr "SSO URL" + +#: authentik/sources/saml/models.py:70 +msgid "URL that the initial Login request is sent to." +msgstr "초기 로그인 요청이 전송되는 URL" + +#: authentik/sources/saml/models.py:76 +msgid "SLO URL" +msgstr "SLO URL" + +#: authentik/sources/saml/models.py:77 +msgid "Optional URL if your IDP supports Single-Logout." +msgstr "IDP가 단일 로그아웃을 지원하는 경우 URL(선택 사항)입니다." + +#: authentik/sources/saml/models.py:83 +msgid "" +"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " +"risk, as no validation of the request ID is done." +msgstr "IdP에 의해 시작된 인증 흐름을 허용합니다. 요청 ID의 유효성 검사가 수행되지 않으므로 보안 위험이 있을 수 있습니다." + +#: authentik/sources/saml/models.py:91 +msgid "" +"NameID Policy sent to the IdP. Can be unset, in which case no Policy is " +"sent." +msgstr "IdP로 보낼 NameID 정책입니다. 비워둘 수 있으며, 비워둘 경우 정책이 전송되지 않습니다." + +#: authentik/sources/saml/models.py:102 +msgid "Delete temporary users after" +msgstr "임시 사용자 삭제" + +#: authentik/sources/saml/models.py:120 +msgid "" +"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " +"signing." +msgstr "나가는 요청에 서명하는 데 사용되는 키 쌍입니다. 서명을 사용하지 않으려면 비워 두십시오." + +#: authentik/sources/saml/models.py:188 +msgid "SAML Source" +msgstr "SAML 소스" + +#: authentik/sources/saml/models.py:189 +msgid "SAML Sources" +msgstr "SAML 소스" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:64 +msgid "Duo Authenticator Setup Stage" +msgstr "Duo 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:65 +msgid "Duo Authenticator Setup Stages" +msgstr "Duo 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:82 +msgid "Duo Device" +msgstr "Duo 장치" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:83 +msgid "Duo Devices" +msgstr "Duo 장치" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:157 +msgid "SMS Authenticator Setup Stage" +msgstr "SMS 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:158 +msgid "SMS Authenticator Setup Stages" +msgstr "SMS 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:175 +msgid "SMS Device" +msgstr "SMS 장치" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:176 +msgid "SMS Devices" +msgstr "SMS 장치" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:54 +#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:45 +msgid "Code does not match" +msgstr "코드가 일치하지 않음" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 +msgid "Static Authenticator Stage" +msgstr "정적 인증 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48 +msgid "Static Authenticator Stages" +msgstr "정적 인증 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:16 +msgid "6 digits, widely compatible" +msgstr "6자리, 널리 호환됩니다." + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:17 +msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" +msgstr "8자리, Google Authenticator와 같은 앱과 호환되지 않습니다." + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:54 +msgid "TOTP Authenticator Setup Stage" +msgstr "TOTP 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:55 +msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" +msgstr "TOTP 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:99 +msgid "Invalid Token" +msgstr "올바르지 않은 토큰" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:17 +msgid "TOTP" +msgstr "TOTP" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:18 +msgid "WebAuthn" +msgstr "WebAuthn" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:19 +msgid "Duo" +msgstr "Duo" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:20 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:58 +msgid "Device classes which can be used to authenticate" +msgstr "인증에 사용할 수 있는 장치 클래스" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:80 +msgid "Authenticator Validation Stage" +msgstr "인증 유효성 검사 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:81 +msgid "Authenticator Validation Stages" +msgstr "인증 유효성 검사 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:71 +msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage" +msgstr "WebAuthn 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:72 +msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stages" +msgstr "WebAuthn 인증 설정 단계" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:105 +msgid "WebAuthn Device" +msgstr "WebAuthn 장치" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:106 +msgid "WebAuthn Devices" +msgstr "WebAuthn 장치" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:15 +msgid "" +"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" +msgstr "공개 키, https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html에서 발급할 수 있습니다." + +#: authentik/stages/captcha/models.py:18 +msgid "" +"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" +msgstr "개인 키, https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html에서 발급할 수 있습니다." + +#: authentik/stages/captcha/models.py:39 +msgid "Captcha Stage" +msgstr "캡차 단계" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:40 +msgid "Captcha Stages" +msgstr "캡차 단계" + +#: authentik/stages/consent/models.py:52 +msgid "Consent Stage" +msgstr "동의 단계" + +#: authentik/stages/consent/models.py:53 +msgid "Consent Stages" +msgstr "동의 단계" + +#: authentik/stages/consent/models.py:68 +msgid "User Consent" +msgstr "유저 동의" + +#: authentik/stages/consent/models.py:69 +msgid "User Consents" +msgstr "유저 동의" + +#: authentik/stages/deny/models.py:31 +msgid "Deny Stage" +msgstr "거부 단계" + +#: authentik/stages/deny/models.py:32 +msgid "Deny Stages" +msgstr "거부 단계" + +#: authentik/stages/dummy/models.py:33 +msgid "Dummy Stage" +msgstr "더미 단계" + +#: authentik/stages/dummy/models.py:34 +msgid "Dummy Stages" +msgstr "더미 단계" + +#: authentik/stages/email/models.py:25 +msgid "Password Reset" +msgstr "비밀번호 초기화" + +#: authentik/stages/email/models.py:29 +msgid "Account Confirmation" +msgstr "계정 확인" + +#: authentik/stages/email/models.py:75 +msgid "Activate users upon completion of stage." +msgstr "단계가 완료되면 사용자를 활성화합니다." + +#: authentik/stages/email/models.py:79 +msgid "Time in minutes the token sent is valid." +msgstr "보낸 토큰이 유효할 기간(분)입니다." + +#: authentik/stages/email/models.py:125 +msgid "Email Stage" +msgstr "이메일 단계" + +#: authentik/stages/email/models.py:126 +msgid "Email Stages" +msgstr "이메일 단계" + +#: authentik/stages/email/stage.py:106 +msgid "Successfully verified Email." +msgstr "이메일을 성공적으로 인증했습니다." + +#: authentik/stages/email/stage.py:113 authentik/stages/email/stage.py:135 +msgid "No pending user." +msgstr "보류 중인 사용자가 없습니다." + +#: authentik/stages/email/stage.py:125 +msgid "Email sent." +msgstr "이메일을 보냈습니다." + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:9 +msgid "Welcome!" +msgstr "환영합니다!" + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:12 +msgid "" +"We're excited to have you get started. First, you need to confirm your " +"account. Just press the button below." +msgstr "시작을 맞아드리게 되어 기쁩니다. 먼저 계정을 확인해야 합니다. 아래 버튼을 누르시면 됩니다." + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:21 +msgid "Confirm Account" +msgstr "계정 확인" + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:30 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If that doesn't work, copy and paste the following link in your browser: %(url)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 작동하지 않으면 다음 링크를 브라우저에 복사하여 붙여넣으십시오: %(url)s\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:35 +msgid "" +"If you have any questions, just reply to this email—we're always happy to " +"help out." +msgstr "질문이 있으시면 이 이메일에 회신해 주십시오. 언제든지 도와드리겠습니다." + +#: authentik/stages/email/templates/email/generic.html:24 +msgid "Additional Information" +msgstr "추가 정보" + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Hi %(username)s,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 안녕하세요 %(username)s님,\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:19 +msgid "" +"\n" +" You recently requested to change your password for you authentik account. Use the button below to set a new password.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" authentik 계정에 대한 비밀번호를 변경 요청했습니다. 아래 버튼를 사용하여 새 암호를 설정하십시오.\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:33 +msgid "Reset Password" +msgstr "비밀번호 초기화" + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 암호 변경을 요청하지 않은 경우 이 이메일을 무시하십시오. 위의 링크는 %(expires)s동안 유효합니다.\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html:9 +msgid "authentik Test-Email" +msgstr "authentik 테스트 이메일" + +#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html:17 +msgid "" +"\n" +" This is a test email to inform you, that you've successfully configured authentik emails.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 이메일을 성공적으로 구성했음을 알리기 위한 테스트 이메일입니다.\n" +" " + +#: authentik/stages/identification/models.py:42 +msgid "" +"When set, shows a password field, instead of showing the password field as " +"seaprate step." +msgstr "이 옵션을 설정하면 비밀번호 필드를 별도의 단계로 표시하는 대신 비밀번호 필드를 표시합니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:48 +msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." +msgstr "이 옵션을 선택하면 유저 필드는 대소문자 관계없이 일치합니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:68 +msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "페이지 하단에 링크된 등록 흐름(선택 사항)입니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:77 +msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "페이지 하단에 링크된 복구 흐름(선택 사항)입니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:86 +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "페이지 하단에 링크된 비밀번호가 필요없는 흐름(선택 사항)입니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:90 +msgid "Specify which sources should be shown." +msgstr "표시할 소스를 지정합니다." + +#: authentik/stages/identification/models.py:112 +msgid "Identification Stage" +msgstr "식별 단계" + +#: authentik/stages/identification/models.py:113 +msgid "Identification Stages" +msgstr "식별 단계" + +#: authentik/stages/identification/stage.py:175 +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:46 +msgid "Invitation Stage" +msgstr "초대 단계" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:47 +msgid "Invitation Stages" +msgstr "초대 단계" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:57 +msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." +msgstr "이 옵션을 선택하면 사용 후 초대장이 삭제됩니다." + +#: authentik/stages/invitation/models.py:64 +msgid "Optional fixed data to enforce on user enrollment." +msgstr "유저 등록 시 적용할 고정 데이터(선택 사항)입니다." + +#: authentik/stages/invitation/models.py:72 +msgid "Invitation" +msgstr "초대" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:73 +msgid "Invitations" +msgstr "초대" + +#: authentik/stages/password/models.py:20 +msgid "User database + standard password" +msgstr "유저 데이터베이스 + 표준 비밀번호" + +#: authentik/stages/password/models.py:24 +msgid "User database + app passwords" +msgstr "유저 데이터베이스 + 앱 비밀번호" + +#: authentik/stages/password/models.py:28 +msgid "User database + LDAP password" +msgstr "유저 데이터베이스 + LDAP 비밀번호" + +#: authentik/stages/password/models.py:38 +msgid "Selection of backends to test the password against." +msgstr "비밀번호를 테스트할 백엔드를 선택합니다." + +#: authentik/stages/password/models.py:78 +msgid "Password Stage" +msgstr "비밀번호 단계" + +#: authentik/stages/password/models.py:79 +msgid "Password Stages" +msgstr "비밀번호 단계" + +#: authentik/stages/password/stage.py:152 +msgid "Invalid password" +msgstr "올바르지 않은 비밀번호" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:29 +msgid "Text: Simple Text input" +msgstr "텍스트: 단순 텍스트 입력" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:32 +msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." +msgstr "텍스트 (읽기 전용): 단순 텍스트 입력이지만 수정할 수 없습니다." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:39 +msgid "Email: Text field with Email type." +msgstr "이메일: 이메일 유형 텍스트 필드입니다." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:55 +msgid "Separator: Static Separator Line" +msgstr "구분 기호: 정적 구분선" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:56 +msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." +msgstr "숨김: 숨김 필드. 데이터를 양식에 삽입하는 데 사용할 수 있습니다." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:57 +msgid "Static: Static value, displayed as-is." +msgstr "정적: 정적 값, 있는 그대로 표시됩니다." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:66 +msgid "Name of the form field, also used to store the value" +msgstr "양식 필드의 이름. 값을 저장하는 데도 사용됩니다." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:131 +msgid "Prompt" +msgstr "프롬프트" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:132 +msgid "Prompts" +msgstr "프롬프트" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:160 +msgid "Prompt Stage" +msgstr "프롬프트 단계" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:161 +msgid "Prompt Stages" +msgstr "프롬프트 단계" + +#: authentik/stages/prompt/stage.py:94 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." + +#: authentik/stages/user_delete/models.py:32 +msgid "User Delete Stage" +msgstr "유저 삭제 단계" + +#: authentik/stages/user_delete/models.py:33 +msgid "User Delete Stages" +msgstr "유저 삭제 단계" + +#: authentik/stages/user_delete/stage.py:24 +msgid "No Pending User." +msgstr "보류 중인 사용자가 없습니다." + +#: authentik/stages/user_login/models.py:19 +msgid "" +"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " +"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +msgstr "" +"세션의 지속 시간을 결정합니다. 기본값 0은 브라우저가 닫힐 때까지 세션이 지속됨을 의미합니다. (형식: " +"hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" + +#: authentik/stages/user_login/models.py:43 +msgid "User Login Stage" +msgstr "유저 로그인 단계" + +#: authentik/stages/user_login/models.py:44 +msgid "User Login Stages" +msgstr "유저 로그인 단계" + +#: authentik/stages/user_login/stage.py:29 +msgid "No Pending user to login." +msgstr "로그인할 보류 중인 사용자가 없습니다." + +#: authentik/stages/user_login/stage.py:57 +msgid "Successfully logged in!" +msgstr "성공적으로 로그인했습니다!" + +#: authentik/stages/user_logout/models.py:31 +msgid "User Logout Stage" +msgstr "유저 로그아웃 단계" + +#: authentik/stages/user_logout/models.py:32 +msgid "User Logout Stages" +msgstr "유저 로그아웃 단계" + +#: authentik/stages/user_write/models.py:18 +msgid "When set, newly created users are inactive and cannot login." +msgstr "이 옵션을 설정하면 새로 만든 유저가 비활성화되어 로그인할 수 없습니다." + +#: authentik/stages/user_write/models.py:26 +msgid "Optionally add newly created users to this group." +msgstr "선택적으로 새로 만든 유저를 이 그룹에 추가합니다." + +#: authentik/stages/user_write/models.py:47 +msgid "User Write Stage" +msgstr "유저 쓰기 단계" + +#: authentik/stages/user_write/models.py:48 +msgid "User Write Stages" +msgstr "유저 쓰기 단계" + +#: authentik/stages/user_write/stage.py:53 +msgid "No Pending data." +msgstr "보류 중인 데이터가 없습니다." + +#: authentik/tenants/models.py:18 +msgid "" +"Domain that activates this tenant. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` " +"and `ba.b`" +msgstr "" +"이 테넌트를 활성화하는 도메인입니다. 상위 집합도 가능합니다. 예를 들어, `a.b`는 `aa.b`와 `ba.b`가 될 수 있습니다." + +#: authentik/tenants/models.py:70 +msgid "Tenant" +msgstr "테넌트" + +#: authentik/tenants/models.py:71 +msgid "Tenants" +msgstr "테넌트"