# # Translators: # Oktay Altunergil, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Mime-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" #~ msgid "#/identity/users/{0}" #~ msgstr "#/kimlik/kullanıcılar/ {0}" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgstr "(Biçim: saat=-1; dakika=-2; ikincil=-3)." #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(Biçim: saat=1; dakika=2; saniye= 3)." #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts msgid "" ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " "authentik." msgstr "" ".akflow dosyaları, goauthentik.io'da bulunabilir ve authentik tarafından " "ihraç edilebilir." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "6 digits, widely compatible" msgstr "6 basamaklı, yaygın olarak uyumlu" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator gibi uygulamalarla uyumlu olmayan 8 haneli" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts msgid "A code has been sent to you via SMS." msgstr "SMS ile size bir kod gönderildi." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "A newer version of the frontend is available." msgstr "Ön yüzün daha yeni bir sürümü mevcuttur." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts msgid "" "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" " after waiting a random duration." msgstr "" "Test için kullanılan bir ilke. Her zaman rastgele bir süre bekledikten sonra" " aşağıda belirtilen sonucu döndürür." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "TÜM, erişim vermek için tüm ilkelerin eşleşmesi gerekir." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." msgstr "" "TÜM, bu alanı erişimini içerecek şekilde tüm ilkelerin eşleşmesi gerekir." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "HERHANGİ, erişim izni vermek için herhangi bir ilke eşleşmelidir." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ANY, any policy must match to include this stage access." msgstr "HERHANGİ, bu aşama erişimini içerecek şekilde herhangi bir ilke" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "API Access" msgstr "API Erişimi" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "API Auth Username" msgstr "API Auth Kullanıcı Adı" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "API Auth password" msgstr "API Auth parolası" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts msgid "API Hostname" msgstr "API Ana bilgisayar adı" #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts msgid "API Requests" msgstr "API İstekleri" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)" msgstr "API Belirteci (API'ye programlı olarak erişmek için kullanılabilir)" #: src/elements/messages/Middleware.ts msgid "API request failed" msgstr "API isteği başarısız" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts msgid "About applications" msgstr "Uygulamalar hakkında" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Access Key" msgstr "Erişim Anahtarı" #~ msgid "Access code validity" #~ msgstr "Erişim kodu geçerliliği" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Access token URL" msgstr "Erişim belirteci URL'si" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Access token validity" msgstr "Erişim belirteci geçerliliği" #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" msgstr "Eylem" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts #: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "Son 24 saat içinde yapılan eylemler" #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Activate pending user on success" msgstr "Bekleyen kullanıcıyı başarı durumunda etkinleştir" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "Etkin" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Addition Group DN" msgstr "Toplama Grubu DN" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Addition User DN" msgstr "Ekleme Kullanıcı DN" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Additional Scope" msgstr "Ek Kapsam" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN." msgstr "Ek grup DN, Base DN için eklenmiş." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "Proxy'ye iletilen ek kapsam eşlemeleri." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "" "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." msgstr "OAuth Sağlayıcıya iletilecek ek kapsamlar, boşlukla ayrılmış." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional settings" msgstr "Ek ayarlar" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN." msgstr "Ek kullanıcı DN, temel DN'ye eklenmiş." #: src/elements/PageHeader.ts msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: src/interfaces/UserInterface.ts msgid "Admin interface" msgstr "Yönetici arayüzü" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Advanced protocol settings" msgstr "Gelişmiş protokol ayarları" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Affected model:" msgstr "Etkilenen model:" #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "Alert" msgstr "Alarm" #~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens." #~ msgstr "JWT Belirteçlerini imzalamak için kullanılan algoritma." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "IDP tarafından başlatılan oturumlara izin ver" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" msgstr "" "Herhangi bir sunucu paylaşmasan bile arkadaşlarının Plex aracılığıyla kimlik" " doğrulamasına izin ver" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "HIBP veritabanında N oluşumuna kadar izin ver." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "" "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " "Criteria and selectively apply Stages." msgstr "" "Kullanıcıların özelliklere göre Uygulamaları kullanmasına, Parola " "Ölçütlerini uygulamasına ve Aşama Alanları'nı seçerek uygulamasına izin " "verin." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Allowed Redirect URIs" msgstr "İzin Verilen Yeniden Yönlendirme URI'leri" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts msgid "Allowed count" msgstr "İzin verilen sayısı" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "Allowed servers" msgstr "İzin verilen sunucular" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "" "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " "risk, as no validation of the request ID is done." msgstr "" "IdP tarafından başlatılan kimlik doğrulama akışlarına izin verir. İstek " "kimliğinin doğrulanması yapılmadığından, bu bir güvenlik riski olabilir." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation." msgstr "" "Kullanıcıların ve/veya IP'lerin itibarına göre isteklere izin ver/reddeder." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "" "Entity ID olarak da bilinir. Metadata URL'sine varsayılan olarak ayarlanır." #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts msgid "" "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" msgstr "" "Alternatif olarak, mevcut cihazınızda Duo yüklüyse, şu bağlantıya tıklayın:" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Always require consent" msgstr "Her zaman rıza gerektirir" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "An example setup can look like this:" msgstr "Bir örnek kurulum şu şekilde görünebilir:" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Any HTML can be used." msgstr "Herhangi bir HTML kullanılabilir." #: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "App" msgstr "Uygulama" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "App password" msgstr "Uygulama parolası" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "App password (can be used to login using a flow executor)" msgstr "" "Uygulama parolası (bir akış yürütücüyle giriş yapmak için kullanılabilir)" #: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Application" msgstr "Uygulama" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/user/LibraryApplication.ts msgid "Application Icon" msgstr "Uygulama Simgesi" #: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Application authorizations" msgstr "Uygulama yetkilendirmeleri" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Application authorized" msgstr "Başvuru yetkili" #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts msgid "Application requires following permissions:" msgstr "Uygulama aşağıdaki izinleri gerektirir:" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Application's display Name." msgstr "Uygulamanın görünen Adı." #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts msgid "Application(s)" msgstr "Uygulama (lar)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Apps with most usage" msgstr "En çok kullanıma sahip uygulamalar" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "" "Are you sure you want to clear the flow cache?\n" "This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage." msgstr "" "Akış önbelleğini temizlemek istediğinizden emin misiniz?\n" "Bu, tüm akışların bir sonraki kullanımlarında yeniden değerlendirilmesine neden olur." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "" "Are you sure you want to clear the policy cache?\n" "This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage." msgstr "" "İlke önbelleğini temizlemek istediğinizden emin misiniz?\n" "Bu, tüm ilkelerin sonraki kullanımlarında yeniden değerlendirilmesine neden olur." #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?" msgstr "{0} {1} silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz {0} {objName}?" #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "{0} “{1}” güncellemesini istediğinizden emin misiniz?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "" "Onay işlemi geçerli saat+bu değerden sonra geçerli değil (Biçim: hours=1; " "Dakika=2; ikinci=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Assertion valid not before" msgstr "Onaylama işlemi daha önce geçerli değil" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Assertion valid not on or after" msgstr "Onaylama işlemi geçerli değil veya sonrasında" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts msgid "Assertions is empty" msgstr "İddeler boş" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Assigned to application" msgstr "Uygulamaya atanmış" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Assigned to {0} object(s)." msgstr "{0} nesneye atanır." #~ msgid "Assigned to {0} objects." #~ msgstr "{0} nesnelerine atanır." #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "{0} olarak oturum açmaya çalışıldı" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts msgid "" "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " "reference, or a any other string. If this property mapping is used for " "NameID Property, this field is discarded." msgstr "" "SAML Onaylamaları için kullanılan öznitelik adı. URN OID, şema referansı " "veya başka bir dize olabilir. Bu özellik eşlemesi NameID özelliği için " "kullanılıyorsa, bu alan atılır." #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "Öznitellikler" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Audience" msgstr "İzleyici" #~ msgid "Auth Type" #~ msgstr "Auth Türü" #: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts msgid "Authenticating with Apple..." msgstr "Apple ile kimlik doğrulaması..." #: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts msgid "Authenticating with Plex..." msgstr "Plex ile kimlik doğrulaması..." #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Authentication Type" msgstr "Kimlik Doğrulama Türü" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Authentication URL" msgstr "Kimlik Doğrulama URL'si" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "Kimlik doğrulama akışı" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Authenticator" msgstr "Kimlik Doğrulayıcı" #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Authorization" msgstr "Yetkilendirme" #~ msgid "Authorization Code" #~ msgstr "Yetkilendirme Kodu" #: src/elements/oauth/UserCodeList.ts msgid "Authorization Code(s)" msgstr "Yetkilendirme Kodları" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Authorization URL" msgstr "Yetkilendirme URL'si" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts msgid "Authorization flow" msgstr "Yetkilendirme akışı" #: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts msgid "Authorizations" msgstr "Yetkilendirmeler" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Authorize URL" msgstr "URL'yi yetkilendirme" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Authorized application:" msgstr "Yetkili başvuru:" #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Auto-detect (based on your browser)" msgstr "Otomatik algıla (tarayıcınıza göre)" #: src/interfaces/UserInterface.ts msgid "Avatar image" msgstr "Avatar resmi" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Backends" msgstr "Arka uçlar" #: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Background image" msgstr "Arkaplan resmi" #: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "Yürütme sırasında arka plan gösterilir." #: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts msgid "Backup finished with errors." msgstr "Yedekleme hatalarla tamamlandı." #: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts msgid "Backup finished with warnings/backup not supported." msgstr "Yedekleme desteklenmeyen uyarılar/yedekleme ile tamamlandı." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Backup status" msgstr "Yedekleme durumu" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Base DN" msgstr "Taban DN" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the Hashed User ID" msgstr "Karma Kullanıcı Kimliğine Dayalı" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." msgstr "Kullanıcının E-postasına dayanır. Bu UPN yöntemi üzerinde önerilir." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " "this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "" "Kullanıcının UPN'sine göre, yalnızca kullanıcı 'upn' özniteliği kümesi varsa" " çalışır. Bu yöntemi yalnızca farklı UPN ve Mail etki alanlarınız varsa " "kullanın." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the username" msgstr "Kullanıcı adına göre" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Basic Auth" msgstr "Temel Auth" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Basic-Auth" msgstr "Basic-Auth" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Bearer Token" msgstr "Bearer Belirteci" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Bind CN" msgstr "Bağlama CN" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "Bind DN" msgstr "Bağlama DN" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Bind Password" msgstr "Parola Bağla" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Bind flow" msgstr "Bağlama akışı" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Bağlama aşaması" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "Ciltleme" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Binding Type" msgstr "Bağlama Tipi" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Branding settings" msgstr "Markalama ayarları" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Branding shown in page title and several other places." msgstr "Markalama sayfa başlığında ve başka yerlerde gösterilir." #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts msgid "Build hash:" msgstr "Derleme karması:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Yapı karması: {0}" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "Dahili" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" " names." msgstr "" "Varsayılan olarak, kaynaklar için yalnızca simgeler gösterilir. Tam adlarını" " göstermek için bunu etkinleştirin." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "" "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " "for no validation." msgstr "" "Uç noktanın Sertifikası karşı doğrulanan CA. Doğrulama yapılmadan boş " "bırakılabilir." #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts msgid "Cached flows" msgstr "Önbelleğe alınmış akışlar" #: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts msgid "Cached policies" msgstr "Önbelleğe alınan ilkeler" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " "refresh every 5 Minutes." msgstr "" "Önbelleğe alınmış sorgulama, üs tüm kullanıcıları ve grupları bellek içinde " "tutar ve her 5 Dakikada yenileyecektir." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "Geri arama URL'si" #~ msgid "" #~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " #~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." #~ msgstr "" #~ "Yerel bir docker serine bağlanırken 'unix: //' biçiminde veya uzak bir " #~ "sisteme bağlanırken 'https://:2376' biçiminde olabilir." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "" "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " "using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " "remote system." msgstr "" "SSH üzerinden bağlanmak için 'ssh: //' veya uzak bir sisteme bağlanırken " "'https://:2376' kullanarak yerel bir docker daemonuna bağlanırken 'unix: //'" " biçiminde olabilir." #: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts #: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "İptal et" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Case insensitive matching" msgstr "Harf büyüklüğüne duyarsız eşleştirme" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)" msgstr "Sertifika Parmak İzi (SHA1)" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)" msgstr "Sertifika Parmak İzi (SHA256)" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Certificate Subject" msgstr "Sertifika Konusu" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." msgstr "" "Sertifika Hizmet Sağlayıcıya giden giden Yanıtları imzalamak için " "kullanılır." #~ msgid "Certificate-Key Pair" #~ msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Certificate-Key Pair(s)" msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftleri" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftleri" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "" "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " "authentication." msgstr "" "Kimlik doğrulama için kullanılan sertifika/anahtar. Kimlik doğrulama olmadan" " boş bırakılabilir." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Certificates" msgstr "Sertifikalar" #: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts msgid "Change password" msgstr "Parolayı değiştir" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Change status" msgstr "Durumu değiştir" #: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts msgid "Change your password" msgstr "Parolanızı değiştirin" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Changelog" msgstr "Değişiklikler" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Characters which are considered as symbols." msgstr "Sembol olarak kabul edilen karakterler." #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Check" msgstr "Kontrol" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Check Application access" msgstr "Uygulama erişimini denetle" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Check IP" msgstr "IP'yi Kontrol Et" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Check Username" msgstr "Kullanıcı Adını Kontrol Et" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Check access" msgstr "Erişimi kontrol" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "Check outposts." msgstr "İleri üsleri kontrol edin." #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts msgid "Check status" msgstr "Durumu kontrol et" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or" msgstr "Kubernetes hizmetinin IP'lerini kontrol edin veya" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Check the logs" msgstr "Günlükleri kontrol et" #~ msgid "Check your Emails for a password reset link." #~ msgstr "" #~ "E-postalarınızda parola sıfırlama bağlantısı olup olmadığını kontrol edin." #: src/flows/stages/email/EmailStage.ts msgid "Check your Inbox for a verification email." msgstr "Doğrulama e-postası için Gelen Kutunuzu kontrol edin." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Checkbox" msgstr "Onay Kutusu" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts msgid "" "Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n" "Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside." msgstr "" "İlke isteğindeki bir değeri Pwned Oldum API'sine karşı denetler ve isteği buna dayanarak reddeder.\n" "Parolanın karma yalnızca bir kısmının gönderildiğini unutmayın, tam karşılaştırma istemci tarafında yapılır." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "" "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," " and denys based on settings." msgstr "" "İsteğin kullanıcı parolasının son x gün içinde değiştirilip " "değiştirilmediğini kontrol eder ve ayarlara göre reddedilir." #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "" "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " "to ensure password strength." msgstr "" "İlke isteğindeki değeri, çoğunlukla parola gücünü sağlamak için kullanılan " "çeşitli kurallara göre denetler." #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Clear Flow cache" msgstr "Akış önbelleğini temizleme" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear Policy cache" msgstr "İlke önbelleği temizle" #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts msgid "Clear all" msgstr "Hepsini temizle" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Clear background image" msgstr "Arka plan resmi temizle" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "Önbelleği temizle" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Clear icon" msgstr "Simgeyi temizle" #: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts msgid "Click to change value" msgstr "Değeri değiştirmek için tıklayın" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts msgid "Click to copy token" msgstr "Belirteci kopyalamak için tıklayın" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "Client ID" msgstr "Müşteri Kimliği" #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" msgstr "İstemci IP" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Client Secret" msgstr "Müşteri Sırrı" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Client type" msgstr "İstemci türü" #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts msgid "Code" msgstr "Kodu" #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Common Name" msgstr "Ortak İsim" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Compatibility mode" msgstr "Uyumluluk modu" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Confidential" msgstr "Gizli" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" " credentials. Public clients are incapable." msgstr "" "Gizli müşteriler kimlik bilgilerinin gizliliğini koruyabilir. Kamu " "müşterileri aciz." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Configuration" msgstr "yapılandırma" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Configuration error" msgstr "Yapılandırma hatası" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Configuration flow" msgstr "Yapılandırma akışı" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Configuration stage" msgstr "Yapılandırma aşamasında" #~ msgid "Configure WebAuthn" #~ msgstr "WebAuthn'i Yapılandır" #~ msgid "Configure how long access codes are valid for." #~ msgstr "Erişim kodlarının ne kadar süreyle geçerli olduğunu yapılandırın." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how long access tokens are valid for." msgstr "" "Erişim belirteçlerinin ne kadar süreyle geçerli olduğunu yapılandırın." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for." msgstr "" "Yenileme belirteçlerinin ve id_tokenlerinin ne kadar süreyle geçerli " "olduğunu yapılandırın." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "Belirteçlerin ne kadar geçerli olduğunu yapılandırın." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " "NameIDPolicy of the incoming request will be respected." msgstr "" "NameID değerinin nasıl oluşturulacağını yapılandırın. Boş bırakıldığında, " "gelen isteğin NameIDPolicy değerine saygı gösterilir." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "" "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " "challenge." msgstr "" "Akış yürütücüsünün bir meydan okuma için geçersiz bir yanıt nasıl işlemesi " "gerektiğini yapılandırın." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." msgstr "" "Kimlik Belirtecinin yayımcı alanının nasıl doldurulacağını yapılandırın." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users." msgstr "" "Üssün çekirdek authentik sunucusunun kullanıcılarını nasıl sorgulayacağını " "yapılandırın." #~ msgid "Configure settings relevant to your user profile." #~ msgstr "Kullanıcı profilinizle ilgili ayarları yapılandırın." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion." msgstr "" "Bir onaylama işlemi için izin verilen maksimum zaman kaymasını yapılandırın." #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." msgstr "" "Farklı etki alanları için görsel ayarları ve varsayılanları yapılandırın." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " "cases, the default should be fine." msgstr "" "Hangi verilerin benzersiz Kullanıcı Tanımlayıcısı olarak kullanılması " "gerektiğini yapılandırın. Çoğu durumda, varsayılan seçim yeterlidir." #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "Bağlantı noktası 389 LDAP sunucusuna bağlanın:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts msgid "" "Connect your user account to the services listed below, to allow you to " "login using the service instead of traditional credentials." msgstr "" "Geleneksel kimlik bilgileri yerine hizmeti kullanarak oturum açmanıza izin " "vermek için kullanıcı hesabınızı aşağıda listelenen hizmetlere bağlayın." #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Connected services" msgstr "Bağlı hizmetler" #~ msgid "Connected." #~ msgstr "Bağlantılı." #: src/common/ws.ts msgid "Connection error, reconnecting..." msgstr "Bağlantı hatası, yeniden bağlanıyor..." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Connection settings" msgstr "Bağlantı ayarları" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Consent" msgstr "Onaylı" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Consent expires in" msgstr "Onayın süresi" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Consent expires." msgstr "Onayın süresi doluyor." #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Consent given last indefinitely" msgstr "Süresiz olarak verilen izin" #: src/elements/user/UserConsentList.ts msgid "Consent(s)" msgstr "Rıza(lar)" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Gruplar olarak düşünün." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Kullanıcı olarak düşünün." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Consumer key" msgstr "Tüketici anahtarı" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Consumer secret" msgstr "Tüketici sırrı" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "Bağlam" #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts #: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Continue" msgstr "Devam Et" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts msgid "Continue flow without invitation" msgstr "Davetsiz akışa devam edin" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Control how authentik exposes and interprets information." msgstr "" "Auentik'in bilgiyi nasıl açığa çıkardığını ve yorumlayacağını kontrol edin." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Cookie domain" msgstr "Çerez alan adı" #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts msgid "Copy" msgstr "Kopya" #~ msgid "Copy Key" #~ msgstr "Anahtar Kopyala" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Copy download URL" msgstr "İndirme URL'sini" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Copy recovery link" msgstr "Kurtarma bağlantısı kopyalama" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts #: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts #: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Create App password" msgstr "Uygulama parolası oluştur" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts msgid "Create Application" msgstr "Uygulama Oluştur" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Create Binding" msgstr "Bağlama Oluştur" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Create Certificate-Key Pair" msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti Oluştur" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Create Flow" msgstr "Akış Oluştur" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Create Group" msgstr "Grup Oluştur" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "Create Invitation" msgstr "Davet Oluştur" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "" "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " "attributes of their account." msgstr "" "Kullanıcıları kaydetmek için Davet Bağlantıları oluşturun ve isteğe bağlı " "olarak hesaplarının belirli özniteliklerini zorlayın." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Create Notification Rule" msgstr "Bildirim Kuralı Oluştur" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Create Notification Transport" msgstr "Bildirim Aktarıcı Oluştur" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Create Outpost" msgstr "Üs Oluştur" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Create Policy" msgstr "İlke Oluştur" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Create Prompt" msgstr "İstemi Oluştur" #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "Hizmet hesabı oluştur" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage" msgstr "Aşama Oluştur" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "Aşama bağlama oluştur" #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Create Tenant" msgstr "Sakin Oluştur" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Create Token" msgstr "Belirteç Oluştur" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create User" msgstr "Kullanıcı Oluştur" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Create a new application" msgstr "Yeni bir uygulama oluştur" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts msgid "Create group" msgstr "Grup oluştur" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Create provider" msgstr "Sağlayıcı oluştur" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Create users as inactive" msgstr "Kullanıcıları etkin olmayan olarak oluşturma" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "Oluştur {0}" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "Created by" msgstr "Tarafından yaratıldı" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "Oluşturuldu {0}" #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "Oluşturma Tarihi" #~ msgid "Current plan cntext" #~ msgstr "Geçerli plan bağlamı" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Current plan context" msgstr "Mevcut plan bağlamı" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "Şu anda şu şekilde ayarlanmış:" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Customisation" msgstr "Özelleştirme" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "DSA-SHA1" msgstr "DSA-SHA1" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Dashboards" msgstr "Gösterge Panoları" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Date" msgstr "Tarih" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Date Time" msgstr "Tarih Saat" #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "Devre dışı bırak" #: src/interfaces/locale.ts msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "" "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " "redirect to when an un-authenticated user visits authentik." msgstr "" "Bu Akış'ın ne için kullanıldığına karar verir. Örneğin, kimliği " "doğrulanmamış bir kullanıcı authentik ziyaret ettiğinde kimlik doğrulama " "akışı yönlendirir." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Default flows" msgstr "Varsayılan akışlar" #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Default?" msgstr "Varsayılan?" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." msgstr "" "E-posta veya Webhook gibi kullanıcılara bildirimlerin nasıl gönderileceğini " "tanımlayın." #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts #: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Delete" msgstr "Sil" #~ msgid "Delete Authorization Code" #~ msgstr "Yetkilendirme Kodunu Sil" #~ msgid "Delete Binding" #~ msgstr "Bağlayıcıyı Sil" #~ msgid "Delete Consent" #~ msgstr "Onayı Sil" #~ msgid "Delete Refresh Code" #~ msgstr "Yenile Kodunu Sil" #~ msgid "Delete Session" #~ msgstr "Oturumu Sil" #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Delete account" msgstr "Hesabı sil" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Delete currently set background image." msgstr "Şu anda ayarlanmış arka plan görüntüsünü sil." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Delete currently set icon." msgstr "Şu anda ayarlanan simgeyi sil." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Delete temporary users after" msgstr "Geçici kullanıcıları sonra sil" #: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts msgid "" "Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n" "confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions." msgstr "" "Şu anda bekleyen kullanıcıyı silin. DİKKAT, bu aşama için onay\n" "sormaz. Kullanıcının eylemlerinin farkında olduğundan emin olmak için bir onay aşaması kullanın." #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "{0} Sil" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Deny the user access" msgstr "Kullanıcı erişimini engelle" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "" "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" " be informed." msgstr "" "Açıklama, izin verirken kullanıcıya gösterilir. Boş bırakılırsa kullanıcı " "bilgilendirilmez." #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Bu kullanıcının etkin olarak değerlendirilmesi gerekip gerekmediğini " "belirtir. Hesapları silmek yerine bunun seçimini kaldırın." #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Designation" msgstr "Tanımlama" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "" "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " "data)" msgstr "" "Ayrıntılı sistem durumu (sütun başına bir örnek, veriler önbelleğe alınır, " "bu nedenle veri kalmamış olabilir)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." msgstr "" "authentik'in yanıtı Servis Sağlayıcıya nasıl geri göndereceğini belirler." #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts msgid "" "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " "sessions lasts until the browser is closed." msgstr "" "Oturumun ne kadar süreceğini belirler. Varsayılan 0 saniye, oturumların " "tarayıcı kapanana kadar sürdüğü anlamına gelir." #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Device" msgstr "Cihaz" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Device classes" msgstr "Cihaz sınıfları" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Device classes which can be used to authenticate." msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılabilecek aygıt sınıfları." #~ msgid "Device name" #~ msgstr "Aygıt adı" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Device(s)" msgstr "Aygıt (ler)" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Diagram" msgstr "Diyagram" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Digest algorithm" msgstr "Digest algoritması" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " "querying." msgstr "" "Doğrudan sorgulama, her zaman en son verileri döndürür, ancak önbelleğe " "alınmış sorgulardan daha yavaş olur." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Directory" msgstr "Rehber" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Devre dışı bırak" #~ msgid "Disable Duo authenticator" #~ msgstr "Duo kimlik doğrulamasını devre dışı bırak" #~ msgid "Disable SMS authenticator" #~ msgstr "SMS kimlik doğrulamasını devre dışı bırak" #~ msgid "Disable Static Tokens" #~ msgstr "Statik Belirteçleri Devre Dışı Bırak" #~ msgid "Disable Time-based OTP" #~ msgstr "Zaman tabanlı OTP'yi devre dışı bırak" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "Docker URL" msgstr "Docker URL'si" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "Alan Adı" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "Download" msgstr "Indir" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Download Certificate" msgstr "Sertifikayı İndirin" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Download Private key" msgstr "Indir Özel anahtar" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Download signing certificate" msgstr "İmzalama sertifikasını indirme" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " "has a single provider." msgstr "" "Protokol sınırlamaları nedeniyle, bu sertifika yalnızca üssün tek bir " "sağlayıcısı olduğunda kullanılır." #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts msgid "" "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " "passes." msgstr "" "Test için kullanılan kukla aşama. Basit bir devam düğmesi gösterir ve her " "zaman geçer." #~ msgid "Duo" #~ msgstr "İkili" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Duo Authenticators" msgstr "Duo Kimlik Doğrulayıcıları" #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts msgid "Duo activation" msgstr "İkili aktivasyon" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Duo authenticator" msgstr "Duo kimlik doğrulayıcı" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Duo push-notifications" msgstr "Duo push-bildirimleri" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Duration after which events will be deleted from the database." msgstr "Olayların veritabanından silineceği süre." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." msgstr "" "Her sağlayıcı, uygulama kısa ismine bağlı farklı bir yayımcıya sahiptir." #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "Bağlamayı Düzenle" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Group" msgstr "Grubu Düzenle" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Policy" msgstr "İlkeyi Düzenle" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Edit Stage" msgstr "Aşama Alanını Düzenle" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit User" msgstr "Kullanıcı Düzenle" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "" "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " "Font Awesome icon \"fa-test\"." msgstr "" "Ya tam bir URL, göreli bir yol girin ya da 'fa://fa-test' Yazı Tipi Awesome " "simgesini “fa-test” kullanmak için kullanın." #: src/user/LibraryPage.ts msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any." msgstr "" "Herhangi bir uygulama tanımlanmamıştır ya da herhangi birine erişiminiz yok." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "E-posta" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Email info:" msgstr "E-posta bilgileri:" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Email recovery link" msgstr "E-posta kurtarma bağlantısı" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Email sent" msgstr "E-posta gönderildi" #: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Email stage" msgstr "E-posta aşaması" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Email: Text field with Email type." msgstr "E-posta: E-posta türü ile metin alanı." #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "Embedded outpost is not configured correctly." msgstr "Gömülü üs düzgün yapılandırılmamış." #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Etkinleştir" #~ msgid "Enable Duo authenticator" #~ msgstr "Duo kimlik doğrulayıcısını etkinleştirme" #~ msgid "Enable SMS authenticator" #~ msgstr "SMS kimlik doğrulayıcısını etkinleştirme" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Enable StartTLS" msgstr "StartTLS'yi Etkinleştir" #~ msgid "Enable Static Tokens" #~ msgstr "Statik Belirteçleri Etkinleştir" #~ msgid "Enable TOTP" #~ msgstr "TOTP etkinleştir" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "" "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" " mobile devices." msgstr "" "Uyumluluk modunu etkinleştirin, mobil cihazlarda parola yöneticileri ile " "uyumluluğu artırır." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts msgid "" "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" " as member." msgstr "" "Bu geçiş özelliğini etkinleştirmek, kullanıcının adını taşıyan ve " "kullanıcının üye olduğu bir grup oluşturur." #: src/interfaces/locale.ts msgid "English" msgstr "İngilizce" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Enroll" msgstr "Kaydolun" #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Enrollment" msgstr "Kayıt" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Enrollment flow" msgstr "Kayıt akışı" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts msgid "Error creating credential: {err}" msgstr "Kimlik bilgisi oluşturulurken hata oluştu: {err}" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Error message" msgstr "Hata mesajı" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts msgid "Error when creating credential: {err}" msgstr "Kimlik bilgisi oluşturulurken hata oluştu: {err}" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts msgid "Error when validating assertion on server: {err}" msgstr "Sunucuda onaylama işlemi doğrulanırken hata oluştu: {err}" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts msgid "Error: unsupported source settings: {0}" msgstr "Hata: desteklenmeyen kaynak ayarları: {0}" #~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}" #~ msgstr "Hata: desteklenmeyen aşama alanı ayarları: {0}" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Evaluate on plan" msgstr "Plana göre değerlendirin" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." msgstr "Aşama kullanıcıya sunulmadan önce ilkeleri değerlendirin." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "" "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" "based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " "as with both options disabled, policies are **not** evaluated." msgstr "" "Akış planlama sürecinde ilkeleri değerlendir. Bunu giriş tabanlı ilkeler " "için devre dışı bırakın. Her iki seçenek de devre dışı bırakılırken olduğu " "gibi 'İlkeleri yeniden değerlendirme' ile birlikte kullanılmalıdır, ilkeler " "**değil** değerlendirilir." #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Event Log" msgstr "Olay Günlüğü" #: src/pages/events/EventInfoPage.ts msgid "Event info" msgstr "Olay bilgileri" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Event retention" msgstr "Etkinliği saklama" #: src/pages/events/EventInfoPage.ts msgid "Event {0}" msgstr "Olay {0}" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Events" msgstr "Olaylar" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "Everything is ok." msgstr "Her şey yolunda." #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "Hata" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Yürütme" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Execute flow" msgstr "Akışı yürüt" #~ msgid "Execute with inspector" #~ msgstr "Müfettiş ile yürütme" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts msgid "" "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." msgstr "" "Bir isteğe izin verip reddedilmeyeceğini belirlemek için python parçacığını " "çalıştırır." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Execution logging" msgstr "Yürütme günlüğü" #: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "Süresi Doluyor" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "Expires on" msgstr "Geçerlilik süresi" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "Expires?" msgstr "Son kullanma tarihi mi?" #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Expiring" msgstr "Süresi Doluyor" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "Expiring?" msgstr "Süresi mi?" #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "Expiry" msgstr "Son kullanma tarihi" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "Expiry date" msgstr "Son kullanma tarihi" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Explicit Consent" msgstr "Açık Onayı" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Explore integrations" msgstr "Entegrasyonları keşfedin" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Export" msgstr "İhracat" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Export flow" msgstr "Akışı aktar" #: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Expression" msgstr "İfade" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Expression using Python." msgstr "Python kullanarak ifade." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "External API URL" msgstr "Harici API URL'si" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts msgid "" "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " "protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " "you cannot access." msgstr "" "OAuth2 ve SAML gibi protokolleri kullanan Kimlik Sağlayıcı olarak " "authentik'i kullanan Harici Uygulamalar. Tüm uygulamalar burada gösterilir, " "erişemediğiniz uygulamalar bile." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" msgstr "Harici Ana Bilgisayar" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "External host" msgstr "Harici ana bilgisayar" #: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "Başarısız Oturum Açma" #: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts msgid "Failed Logins per day in the last month" msgstr "Geçtiğimiz ay içinde günlük başarısız oturum açma" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Failed attempts before cancel" msgstr "İptal edilmeden önce başarısız denemeler" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Failed login" msgstr "Başarısız oturum açma" #: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts msgid "Failed sources" msgstr "Başarısız kaynaklar" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Failed to delete flow cache" msgstr "Akış önbelleği silinemedi" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "İlke önbelleği silinemedi" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "{0} silinemedi: {1}" #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Failed to update {0}: {1}" msgstr "{0} güncellenemedi: {1}" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "Federasyon ve Sosyal Giriş" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Field" msgstr "Alan" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Field Key" msgstr "Alan Anahtarı" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." msgstr "" "Alan tuşu kontrol etmek için, İstem aşamalarında tanımlanan alan tuşları " "mevcuttur." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts msgid "Field of the user object this value is written to." msgstr "Bu değerin yazıldığı kullanıcı nesnesinin alanı." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Field which contains a unique Identifier." msgstr "Benzersiz bir Tanımlayıcı içeren alan." #~ msgid "Field which contains members of a group." #~ msgstr "Bir grubun üyelerini içeren alan." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "" "Field which contains members of a group. Note that if using the " "\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " "distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " "'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" msgstr "" "Bir grubun üyelerini içeren alan. “memberUid” alanını kullanıyorsanız, " "değerin göreli bir ayırt edici ad içerdiği varsayılır. örn. " "'memberUid=cn=some-user yerine 'memberUid=some-user, ou=groups,...'" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " "user will only be able to use sources." msgstr "" "Kullanıcının kendilerini tanımlayabileceği alanlar. Herhangi bir alan " "seçilmezse, kullanıcı yalnızca kaynakları kullanabilir." #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts msgid "Flow" msgstr "Akış" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Flow Overview" msgstr "Akışa Genel Bakış" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Flow execution" msgstr "Akış yürütme" #: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "Akış denetçisi" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Flow settings" msgstr "Akış ayarları" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "Mevcut kullanıcıların kimliğini doğrularken kullanmak için akış." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "Yeni kullanıcıları kaydettirirken kullanmak için akış." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Flow used before authentication." msgstr "Kimlik doğrulamadan önce kullanılan akış." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "" "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " "user will not be able to configure change their password." msgstr "" "Kimliği doğrulanmış bir kullanıcı tarafından parolasını yapılandırmak için " "kullanılan akış. Boşsa, kullanıcı parolasını değiştirmeyi yapılandıramaz." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "" "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " "will not be able to configure this stage." msgstr "" "Bu Aşama'yı yapılandırmak için kimliği doğrulanmış bir kullanıcı tarafından " "kullanılan akış. Boşsa, kullanıcı bu aşamayı yapılandıramaz." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " "password stages are supported." msgstr "" "Kullanıcıların kimlik doğrulaması için kullanılan akış. Şu anda yalnızca " "kimlik ve parola aşamaları desteklenmektedir." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " "sorted by the slug is used." msgstr "" "Kullanıcıların kimliğini doğrulamak için kullanılan akış. Boş bırakılırsa, " "kısa isme göre sıralanan ilk uygulanabilir akış kullanılır." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " "slug is used." msgstr "" "Çıkış yapmak için kullanılan akış. Boş bırakılırsa, kısa isme göre sıralanan" " ilk uygulanabilir akış kullanılır." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "Bu sağlayıcıyı yetkilendirirken kullanılan akış." #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Flow(s)" msgstr "Akış (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "Akışlar" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Flows & Stages" msgstr "Akışlar ve Aşamalar" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "" "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " "Stages are chosen based on policies applied to them." msgstr "" "Akışlar, bir kullanıcının kimliğini doğrulamak, kaydetmek veya kurtarmak " "için Aşama zincirini tanımlar. Aşamalar, bunlara uygulanan ilkelere göre " "seçilir." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts msgid "Follow redirect" msgstr "Yönlendirmeyi takip et" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Force the user to configure an authenticator" msgstr "Kullanıcıyı bir kimlik doğrulayıcı yapılandırmaya zorla" #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts msgid "Forgot password?" msgstr "Parolanı mi unuttun?" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Forgot username or password?" msgstr "Kullanıcı adı veya parolayı mı unuttunuz?" #: src/elements/forms/ModalForm.ts msgid "Form didn't return a promise for submitting" msgstr "Form göndermek için bir söz vermedi" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"." msgstr "Biçim: “hafta=3; gün = 2; saat=3, ikincil=2\"." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Forward auth (domain level)" msgstr "İleri kimlik doğrulama (etki alanı düzeyi)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Forward auth (domain-level)" msgstr "İleri kimlik doğrulama (alan düzeyi)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Forward auth (single application)" msgstr "İleri kimlik doğrulaması (tek uygulama)" #: src/interfaces/locale.ts msgid "French" msgstr "Fransızca" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts msgid "Friendly Name" msgstr "Dostça İsim" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "From" msgstr "itibaren" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "From address" msgstr "Gönderen adres" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "From number" msgstr "Numarasından" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "GID start number" msgstr "GID başlangıç numarası" #: src/pages/events/utils.ts msgid "General system exception" msgstr "Genel sistem hatası" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "General system status" msgstr "Genel sistem durumu" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Generate" msgstr "Oluştur" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Generate Certificate-Key Pair" msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti Oluştur" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Generic" msgstr "Jenerik" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Genel OpenID Connect" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" msgstr "Bu değeri https://console.twilio.com adresinden alın" #~ msgid "Go to admin interface" #~ msgstr "Yönetici arayüzüne git" #: src/elements/table/TablePagination.ts msgid "Go to next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" #: src/elements/table/TablePagination.ts msgid "Go to previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "Kullanıcı arayüzüne git" #: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Group Property Mappings" msgstr "Grup Özellik Eşlemeleri" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Group membership field" msgstr "Grup üyelik alanı" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Group object filter" msgstr "Grup nesnesi filtresi" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "" "Group users together and give them permissions based on the membership." msgstr "" "Kullanıcıları birlikte gruplandırın ve üyeliğe bağlı olarak izinler verin." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Group {0}" msgstr "Grup {0}" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Group(s)" msgstr "Grup (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" #~ msgstr "HS256 (Simetrik Şifreleme)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "HTTP-Basic Password Key" msgstr "HTTP-Temel Parola Anahtarı" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "HTTP-Basic Username Key" msgstr "HTTP-Basic Kullanıcı Adı Anahtarı" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "HTTPS is not detected correctly" msgstr "HTTPS doğru algılanmadı" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Health and Version" msgstr "Sağlık ve Versiyon" #: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts msgid "Healthy outposts" msgstr "Sağlıklı üsler" #: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts msgid "Healthy sources" msgstr "Sağlıklı kaynaklar" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Help text" msgstr "Yardım metni" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." msgstr "Gizli: Gizli alan, form içine veri eklemek için kullanılabilir." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Hide managed mappings" msgstr "Yönetilen eşlemeleri gizle" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Hide service-accounts" msgstr "Hizmet hesaplarını gizle" #: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Hold control/command to select multiple items." msgstr "Birden fazla öğe seçmek için control/command tuşunu basılı tut." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "" "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " "out, use a reputation policy and a user_write stage." msgstr "" "Akış iptal edilmeden önce bir kullanıcının kaç denemesi vardır. Kullanıcıyı " "kilitlemek için itibar ilkesi ve user_write aşamasını kullanın." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "How to connect" msgstr "Nasıl bağlanır" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "ID" msgstr "ID" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts msgid "ID Token" msgstr "Kimlik Belirteci" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "IP" msgstr "İP" #~ msgid "IP Reputation" #~ msgstr "IP İtibar" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Icon" msgstr "Simge" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor." msgstr "Simge kenar çubuğu/başlık ve akış yürütücüde gösterilir." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Icon shown in the browser tab." msgstr "Tarayıcı sekmesinde gösterilen simge." #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #~ msgid "Identity & Cryptography" #~ msgstr "Kimlik ve Kriptografi" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "" "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " "Integration." msgstr "" "Etkinleştirilirse, yerel bağlantıyı kullanın. Gerekli Docker " "soketi/Kubernetes Entegrasyonu." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "" "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " "selected provider." msgstr "" "Boş bırakılırsa, authentik seçili sağlayıcıya göre başlatma URL'sini " "ayıklamaya çalışacaktır." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." msgstr "" "Birden çok sağlayıcı bir üssü paylaşıyorsa, otomatik olarak imzalanan bir " "sertifika kullanılır." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." msgstr "" "Açık bir yeniden yönlendirme URI'leri belirtilmezse, herhangi bir yeniden " "yönlendirme URI'sine izin verilir." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" " set, option is not shown." msgstr "" "Ayarlanırsa, kullanıcılar bu akışı kullanarak kendi kayıtlarını " "kaldırabilir. Akış ayarlanmamışsa seçenek gösterilmez." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts msgid "" "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " "Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " "invitation is given." msgstr "" "Bu bayrak ayarlanırsa, Davet verilmediğinde bu Aşama bir sonraki Aşama'ya " "atlanır. Varsayılan olarak bu Aşama , davet verilmediğinde Akışı iptal eder." #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "" "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " "be rotated." msgstr "" "Bu seçilirse, belirteç süresi dolacaktır. Süresi dolduktan sonra, belirteç " "döndürülür." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " "isn't used), you probably want to increase this time." msgstr "" "Kapalı, istemci tarafı akışı (belirteç bitiş noktasının kullanılmadığı) " "kullanıyorsanız, muhtemelen bu süreyi artırmak istersiniz." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts msgid "" "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " "value." msgstr "" "Auentik Örneğiniz kendinden imzalı bir sertifika kullanıyorsa, bu değeri " "ayarlayın." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts msgid "" "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " "with, add this setting." msgstr "" "Auentik_host ayarınız oturum açmak istediğiniz URL'yle eşleşmiyorsa, bu " "ayarı ekleyin." #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "Taklit et" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Impersonation ended" msgstr "Taklit sona erdi" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Impersonation started" msgstr "Kimliğe bürünme başladı" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import Flow" msgstr "Akışı İçe Aktar" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "" "Import certificates of external providers or create certificates to sign " "requests with." msgstr "" "Harici sağlayıcıların sertifikalarını içe aktarın veya istekleri imzalamak " "için sertifikalar oluşturun." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "In case you can't access any other method." msgstr "Başka bir yönteme erişemiyorsanız." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " "Cookie domain to example.com." msgstr "" "Bu durumda, Kimlik Doğrulama URL'sini auth.example.com ve Çerez etki alanı " "olarak example.com olarak ayarlamalısınız." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Inactive" msgstr "Etkin değil" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" " access the userinfo endpoint." msgstr "" "Userinfo uç noktasına erişmeyen uygulamalar için, id_token'daki kapsamlardan" " Kullanıcı taleplerini dahil edin." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "İd_token'a hak taleplerini dahil et" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "Entegrasyon" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts msgid "Integration key" msgstr "Entegrasyon anahtarı" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "Entegrasyonlar" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "Niyet" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Internal Host" msgstr "Dahili Ana Bilgisayar" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "URL'lerde kullanılan dahili uygulama adı." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Internal host" msgstr "Dahili ana bilgisayar" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Internal host SSL Validation" msgstr "Dahili ana bilgisayar SSL Doğrulaması" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "" "Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n" "username they are attempting to login as, by one." msgstr "" "Geçersiz oturum açma girişimleri, istemcinin IP'sinin ve \n" "oturum açmaya calıştığı kullanıcı adının puanını bir azaltır." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Invalid response action" msgstr "Geçersiz yanıt eylemi" #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Invalidation" msgstr "Geçersiz" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Invalidation flow" msgstr "Geçersizleştirme akışı" #~ msgid "Invitation" #~ msgstr "Davetiye" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Invitation used" msgstr "Kullanılan davetiye" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "Invitation(s)" msgstr "Davetiye (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "Invitations" msgstr "Davetiyeler" #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Is active" msgstr "Aktif" #: src/pages/groups/GroupForm.ts msgid "Is superuser" msgstr "Süper kullanıcı" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "Issuer" msgstr "Yayımcı" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Issuer mode" msgstr "Yayımcı kipi" #~ msgid "JWT Algorithm" #~ msgstr "JWT Algoritması" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "Anahtar belirteçleri imzalamak için kullanılır." #~ msgid "" #~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " #~ "RS256." #~ msgstr "" #~ "Anahtar belirteçleri imzalamak için kullanılır. Sadece JWT Algoritması RS256" #~ " olarak ayarlandığında gereklidir." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "" "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " "signing." msgstr "" "Giden istekleri imzalamak için kullanılan anahtar çifti. İmzalamayı devre " "dışı bırakmak için boş bırakın." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "Kubeconfig" msgstr "Kubeconfig" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "LDAP (Technical preview)" msgstr "LDAP (Teknik önizleme)" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "LDAP Attribute mapping" msgstr "LDAP Öznitelik eşlemesi" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made." msgstr "Bağlama istekleri ve arama istekleri altında yapılabilen LDAP DN." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "LDAP Sync status" msgstr "LDAP Eşitleme durumu" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Label" msgstr "Etiket" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "Etiket, istemin yanında veya üstünde gösterilir." #: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "Son IP" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "Son giriş" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Last run" msgstr "Son çalıştırma" #: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts #: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts msgid "Last seen: {0}" msgstr "Son görüldü: {0}" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Last sync: {0}" msgstr "Son senkronizasyon: {0}" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Launch" msgstr "Eriş" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Launch URL" msgstr "URL Başlat" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address." msgstr "" "Kullanıcının kullanıcı adı veya E-posta adresi ile kendilerini tanımlamasına" " izin verin." #~ msgid "Library" #~ msgstr "Kitaplık" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Link to a user with identical email address. Can have security implications " "when a source doesn't validate email addresses" msgstr "" "Aynı e-posta adresine sahip bir kullanıcıya bağlantı verin. Bir kaynak " "e-posta adreslerini doğrulamadığında güvenlik etkileri olabilir" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Link to a user with identical username. Can have security implications when " "a username is used with another source." msgstr "" "Aynı kullanıcı adı olan bir kullanıcıya bağlantı verin. Bir kullanıcı adı " "başka bir kaynakla kullanıldığında güvenlik etkileri olabilir." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts msgid "Link to use the invitation." msgstr "Daveti kullanmak için bağlantı." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "Link users on unique identifier" msgstr "Kullanıcıları benzersiz tanımlayıcıya bağlama" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "Load servers" msgstr "Sunucuları yükle" #: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts #: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts #: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts #: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts #: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts #: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts #: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "Local" msgstr "Yerel" #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Locale" msgstr "Yerelleştirme" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts msgid "Log the currently pending user in." msgstr "Şu anda bekleyen kullanıcıya oturum açın." #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Logging in via {0}." msgstr "{0} üzerinden giriş yapın." #: src/pages/events/utils.ts msgid "Login" msgstr "Giriş" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "" "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" " option only to write password changes in authentik back to LDAP." msgstr "" "Giriş parolası LDAP'den authentik'e otomatik olarak senkronize edilir. Bu " "seçeneği yalnızca oentik'te parola değişikliklerini LDAP'ye geri yazmak için" " etkinleştirin." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Login to continue to {0}." msgstr "{0} adresine devam etmek için giriş yapın." #: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts msgid "Logins" msgstr "Oturum Açma" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Logins over the last 24 hours" msgstr "Son 24 saat içinde oturum açma" #: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts msgid "Logins per day in the last month" msgstr "Son ay içinde günlük oturum açma" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapa" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Logout URL" msgstr "Oturum Kapma URL'si" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Logs" msgstr "Günlükler" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Long-running operations which authentik executes in the background." msgstr "authentik'in arka planda yürüttüğü uzun süreli işlemler." #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "MFA Devices" msgstr "MFA Cihazları" #: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place." msgstr "Bu belirteçleri güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olun." #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Managed by authentik" msgstr "Auentik tarafından yönetiliyor" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Managed by authentik (Discovered)" msgstr "Auentik tarafından yönetilen (Keşfedildi)" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "Yeni oluşturulan kullanıcıları etkin değil olarak işaretleyin." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "" "Match created events with this action type. When left empty, all action " "types will be matched." msgstr "" "Oluşturulan olayları bu eylem türüyle eşleştirin. Boş bırakıldığında tüm " "eylem türleri eşleştirilir." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "" "Match events created by selected application. When left empty, all " "applications are matched." msgstr "" "Seçilen uygulama tarafından oluşturulan olayları eşleştir. Boş " "bırakıldığında, tüm uygulamalar eşleştirilir." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "" "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " "Expression Policy." msgstr "" "Olayın İstemci IP'siyle eşleşir (katı eşleştirme, ağ eşleştirme için bir " "İfade İlkesi kullanın." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "" "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " "match, the policy passes." msgstr "" "Bir olayı ölçütler kümesine göre eşleştirir. Yapılandırılan değerlerden " "herhangi biri eşleşirse, ilke geçer." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " "foo.domain.tld will still match." msgstr "" "Eşleştirme, etki alanı sonekine göre yapılır, bu nedenle domain.tld " "girerseniz foo.domain.tld yine de eşleşir." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "Maksimum yaş (gün olarak)" #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "Metadata" msgstr "Meta veriler" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Minimum amount of Digits" msgstr "Minimum Rakam sayısı" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Minimum amount of Lowercase Characters" msgstr "Minimum Küçük Harf Karakter Miktarı" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Minimum amount of Symbols Characters" msgstr "Minimum Semboller Karakter Miktarı" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Minimum amount of Uppercase Characters" msgstr "Minimum Büyük Harf Karakter Miktarı" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Minimum length" msgstr "Minimum uzunluk" #: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" msgstr "Mod" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Model Name" msgstr "Model Adı" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Model created" msgstr "Model oluşturuldu" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Model deleted" msgstr "Model silindi" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Model updated" msgstr "Model güncellendi" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitör" #: src/user/LibraryPage.ts msgid "My Applications" msgstr "Uygulamalarım" #: src/user/LibraryPage.ts msgid "My applications" msgstr "Uygulamalarım" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts #: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts #: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Name" msgstr "İsim" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Name of the form field, also used to store the value." msgstr "Değeri depolamak için de kullanılan form alanının adı." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "NameID Policy" msgstr "NameID İlkesi" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "NameID Property Mapping" msgstr "NameID Özellik Eşlemesi" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Need an account?" msgstr "Bir hesaba mı ihtiyacınız var?" #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Negate result" msgstr "Negate sonucu" #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected." msgstr "Bağlamanın sonucunu susturur. Mesajlar etkilenmez." #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "New version available!" msgstr "Yeni sürüm mevcut!" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected." msgstr "Bir grup seçiliyse, yeni oluşturulan kullanıcılar bu gruba eklenir." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Next stage" msgstr "Sonraki aşama" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Nginx (Ingress)" msgstr "Nginx (Giriş)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Nginx (Proxy Manager)" msgstr "Nginx (Proxy Yöneticisi)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Nginx (standalone)" msgstr "Nginx (bağımsız)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/user/LibraryPage.ts msgid "No Applications available." msgstr "Kullanılabilir Uygulama yok." #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "Olaylar bulunamadı." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "No Policies bound." msgstr "Hiçbir ilke bağlı." #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "No Stages bound" msgstr "Hiçbir Aşama Bağlı" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "No additional data available." msgstr "Ek veri yok." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "No additional setup is required." msgstr "Ek kurulum gerekmez." #: src/elements/forms/ModalForm.ts msgid "No form found" msgstr "Form bulunamadı" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "No integration active" msgstr "Entegrasyon etkin" #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "Eşleşen olay bulunamadı." #: src/elements/table/Table.ts msgid "No objects found." msgstr "Nesne bulunamadı." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "No policies are currently bound to this object." msgstr "Hiçbir ilke şu anda bu nesneye bağlı değildir." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "No recovery flow is configured." msgstr "Kurtarma akışı yapılandırılmamış." #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts msgid "No services available." msgstr "Hizmet yok." #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "No stages are currently bound to this flow." msgstr "Hiçbir aşama şu anda bu akışa bağlı değildir." #: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts msgid "No workers connected. Background tasks will not run." msgstr "İşçi bağlantısı yok. Arka plan görevleri çalışmaz." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "None (rule disabled)" msgstr "Hiçbiri (kural devre dışı)" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts msgid "Not available" msgstr "Mevcut değil" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Not configured action" msgstr "Yapılandırılmamış eylem" #~ msgid "Not connected." #~ msgstr "Bağlantılı değil." #: src/elements/router/Router404.ts msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Not synced yet." msgstr "Henüz senkronize edilmedi." #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts msgid "Not used by any other object." msgstr "Başka bir nesne tarafından kullanılmaz." #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts msgid "Not you?" msgstr "Sen değil mi?" #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "Notice" msgstr "Uyarı" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "Bildirim Kuralları" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "Bildirim Aktarıcıları" #~ msgid "Notification rule" #~ msgstr "Bildirim kuralı" #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification rule(s)" msgstr "Bildirim kuralları" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification transports(s)" msgstr "Bildirim aktarıcıları" #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #~ msgid "Notifications Transport" #~ msgstr "Bildirim Aktarıcı" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Number" msgstr "Numara" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Number the SMS will be sent from." msgstr "Numara SMS gönderilecektir." #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "OAuth Authorization Codes" msgstr "OAuth Yetkilendirme Kodları" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "OAuth Refresh Codes" msgstr "OAuth Yenile Kodları" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "OK" msgstr "OK" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "Nesne" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts msgid "Object field" msgstr "Nesne alanı" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Object uniqueness field" msgstr "Nesne benzersizliği alanı" #: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts msgid "Objects created" msgstr "Oluşturulan nesneler" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "" "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "" "Onay sona erdikten sonra ofset. (Biçim: saat=1; dakika=2; saniye/= 3)." #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "{0} adına" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." msgstr "" "Yalnızca ilkeyi başarısız say, kullanıcının parolasını geçersiz kılma." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "" "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " "channel." msgstr "" "Yalnızca bir kez bildirim gönderin, örneğin bir sohbet kanalına web kancası " "gönderirken." #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts msgid "Open API Browser" msgstr "API Tarayıcısını aç" #~ msgid "Open application" #~ msgstr "Uygulamayı aç" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Open issue on GitHub..." msgstr "GitHub'da açık sorun..." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "OpenID Configuration Issuer" msgstr "OpenID Yapılandırması Yayımlayıcı" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "OpenID Yapılandırma URL" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts msgid "" "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " "encryption." msgstr "" "İsteğe Bağlı Özel Anahtar. Bu ayarlanırsa, şifreleme için bu anahtar çiftini" " kullanabilirsiniz." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." msgstr "IDP Tek Oturumu Kapat'ı destekliyorsa isteğe bağlı URL." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "" "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " "variable. YAML or JSON." msgstr "" "Akışın 'prompt_data' bağlam değişkenine yüklenen isteğe bağlı veriler. YAML " "veya JSON." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Sayfanın alt kısmında bağlanan isteğe bağlı kayıt akışı." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " "configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " "authenticator, without entering any details." msgstr "" "Sayfanın alt kısmında bağlanan isteğe bağlı parolasız akış. " "Yapılandırıldığında, kullanıcılar herhangi bir ayrıntı girmeden WebAuthn " "kimlik doğrulayıcısı ile kimlik doğrulaması için bu akışı kullanabilir." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Sayfanın alt kısmında bağlı olan isteğe bağlı kurtarma akışı." #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names." msgstr "İsteğe bağlı, virgülle ayrılmış SubjectAlt Adları." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Optionally pre-fill the input value" msgstr "İsteğe bağlı olarak giriş değerini önceden doldurun" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." msgstr "" "İsteğe bağlı olarak onaylama özniteliğinin 'FriendlyName' değerini " "ayarlayın." #~ msgid "" #~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " #~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" #~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." #~ msgstr "" #~ "Kimlik doğrulama ve yetkilendirmenin etki alanı düzeyinde gerçekleşmesini " #~ "istiyorsanız, isteğe bağlı olarak bunu üst etki alanınıza ayarlayın. " #~ "Uygulamaları app1.domain.tld, app2.domain.tld olarak çalıştırıyorsanız, bunu" #~ " 'domain.tld' olarak ayarlayın." #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Order" msgstr "Sıra" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Other global settings" msgstr "Diğer genel ayarlar" #: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts msgid "Outdated outposts" msgstr "Eski üsler" #~ msgid "Outpost" #~ msgstr "Üs" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts msgid "Outpost Deployment Info" msgstr "Üs Dağıtım Bilgileri" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Outpost Integrations" msgstr "Üs Entegrasyonları" #~ msgid "Outpost Service-connection" #~ msgstr "Outpost Servis bağlantısı" #~ msgid "Outpost integration" #~ msgstr "Üs entegrasyonu" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "Outpost integration(s)" msgstr "Üs entegrasyonu" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Outpost status" msgstr "Üs durumu" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outpost(s)" msgstr "Üs (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "Üsler" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "" "Outposts are deployments of authentik components to support different " "environments and protocols, like reverse proxies." msgstr "" "Outposts, ters proxy'ler gibi farklı ortamları ve protokolleri desteklemek " "için authentik bileşenlerinin dağıtımlarıdır." #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "PEM kodlu Sertifika verileri." #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP." msgstr "LDAP'den alınan tüm gruplar için ebeveyn grubu." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts msgid "Pass policy?" msgstr "Geçiş ilkesi?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "Geçiyor" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Password field" msgstr "Parola alanı" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Password set" msgstr "Parola seti" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Password stage" msgstr "Parola aşaması" #~ msgid "Password, 2FA, etc" #~ msgstr "Parola, 2FA, vb" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "" "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " "still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" " stage, they are ensured to be identical." msgstr "" "Parola: Maskeli giriş, parola kaynaklara karşı doğrulanır. İlkeler yine de " "bu Aşama'ya uygulanmalıdır. Bunlardan ikisi aynı aşamada kullanılıyorsa, " "aynı olmaları sağlanır." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Passwordless flow" msgstr "Parolasız akış" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Persistent" msgstr "Kalıcı" #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts msgid "Phone number" msgstr "Telefon numarası" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Placeholder" msgstr "Yer tutucu" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Plan history" msgstr "Plan geçmişi" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts msgid "Please enter your Code" msgstr "Lütfen Kodunuzu girin" #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts msgid "Please enter your Phone number." msgstr "Lütfen Telefon numaranızı girin." #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts msgid "Please enter your TOTP Code" msgstr "Lütfen TOTP Kodunuzu girin" #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts msgid "Please enter your password" msgstr "Lütfen parolanızı girin" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "İlkeler" #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Policy" msgstr "İlke" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Policy / Group / User Bindings" msgstr "İlke / Grup / Kullanıcı Bağlamaları" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policy / Policies" msgstr "İlke / İlkeler" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Policy / User / Group" msgstr "İlke / Kullanıcı / Grup" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "Policy Bindings" msgstr "İlke Bağlamaları" #~ msgid "Policy binding" #~ msgstr "İlke bağlama" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Policy binding(s)" msgstr "İlke bağlama (ler)" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "İlke altyapısı modu" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Policy exception" msgstr "İlke hatası" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Policy execution" msgstr "İlke yürütme" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Policy {0}" msgstr "İlke {0}" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Policy-specific settings" msgstr "İlke özel ayarlar" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Post" msgstr "Post" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Post binding" msgstr "Post ciltleme" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Post binding (auto-submit)" msgstr "Gönderme sonrası (otomatik gönderme)" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Powered by authentik" msgstr "Auentik tarafından desteklenmektedir" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Pre-authentication flow" msgstr "Ön kimlik doğrulama akışı" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts msgid "Private Key" msgstr "Özel Anahtar" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Private key available?" msgstr "Özel anahtar mevcut mu?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts msgid "" "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "" "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen özel " "anahtar." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL'si" #~ msgid "Prompt" #~ msgstr "İstemi" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "" "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" " in a defined amount of time." msgstr "" "Kullanıcının rızasını isteme. Onay kalıcı olabilir veya belirli bir süre " "içinde geçerlilik süresi dolabilir." #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "İstemi (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "İstemler" #~ msgid "Property Mapping" #~ msgstr "Özellik Eşleme" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Property Mapping exception" msgstr "Özellik Eşleme hatası" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Property Mapping(s)" msgstr "Özellik Eşleme (ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Property Mappings" msgstr "Özellik Eşleştirmeleri" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Property mappings" msgstr "Özellik eşlemeleri" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Property mappings used to group creation." msgstr "Grup oluşturma için kullanılan özellik eşlemeleri." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Property mappings used to user creation." msgstr "Kullanıcı oluşturma için kullanılan özellik eşlemeleri." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Protocol Settings" msgstr "Protokol Ayarları" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Protocol settings" msgstr "Protokol ayarları" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "" "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." msgstr "" "Atanan uygulamalara SAML ve OAuth gibi protokoller için destek sağlayın." #: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Provider Type" msgstr "Sağlayıcı Türü" #~ msgid "Provider type" #~ msgstr "Sağlayıcı türü" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Provider(s)" msgstr "Sağlayıcı (lar)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "Sağlayıcılar" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Public" msgstr "Kamu" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts msgid "Public Key" msgstr "Genel Anahtar" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts msgid "" "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "" "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen genel " "anahtar." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Quick actions" msgstr "Hızlı eylemler" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "" "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " "context." msgstr "RESTART, akış bağlamını korurken akışı baştan yeniden başlatır." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART, akışı baştan yeniden başlatır." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "" "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." msgstr "RETRY hata iletisi ve yürütücünün benzer bir meydan okuma döndürür." #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" #~ msgstr "RS256 (Asimetrik Şifreleme)" #~ msgid "RSA Key" #~ msgstr "RSA Anahtarı" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "RSA-SHA1" msgstr "RSA-SHA1" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "RSA-SHA256" msgstr "RSA-SHA256" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "RSA-SHA384" msgstr "RSA-SHA384" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "RSA-SHA512" msgstr "RSA-SHA512" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "Re-authenticate with plex" msgstr "plex ile yeniden kimlik doğrulama" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Re-evaluate policies" msgstr "İlkeleri yeniden değerlendirin" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "Cihazınızda anında iletme bildirimi alın." #: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "Kurtarma" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Recovery flow" msgstr "Kurtarma akışı" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " "is used." msgstr "" "Kurtarma akışı. Boş bırakılırsa, kısa isme göre sıralanan ilk uygulanabilir " "akış kullanılır." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Recovery keys" msgstr "Kurtarma tuşları" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved." msgstr "" "Kurtarma bağlantısı e-posta ile gönderilemez, kullanıcının e-posta adresi " "kaydedilmez." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Redirect" msgstr "Yönlendirme" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Redirect URIs" msgstr "URI'leri yeniden yönlendirme" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Redirect URIs/Origins" msgstr "UR'ları/Kökenleri Yönlendir" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Redirect binding" msgstr "Yeniden yönlendirme bağlama" #: src/elements/table/Table.ts msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #~ msgid "Refresh Code" #~ msgstr "Kodu Yenile" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts msgid "Refresh Code(s)" msgstr "Kodları Yenile" #: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts msgid "Register device" msgstr "Aygıtı kaydet" #~ msgid "" #~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " #~ "is interpreted as a new Regular Expression." #~ msgstr "" #~ "Kimlik doğrulamasının gerekli olmadığı düzenli ifadeler. Her yeni satır yeni" #~ " bir Düzenli İfade olarak yorumlanır." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " "is interpreted as a new expression." msgstr "" "Kimlik doğrulamasının gerekli olmadığı düzenli ifadeler. Her yeni satır yeni" " bir ifade olarak yorumlanır." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Regular user" msgstr "Düzenli kullanıcı" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Related" msgstr "İlgili" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Related objects" msgstr "İlgili nesneler" #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts msgid "Remove the user from the current session." msgstr "Kullanıcıyı geçerli oturumdan kaldırın." #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "Reputation" msgstr "İtibar" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "" "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" " login and increased for each successful login." msgstr "" "IP ve kullanıcı tanımlayıcıları için itibar. Başarısız olan her giriş için " "puan azaltılır ve her başarılı oturum açma için artırılır." #~ msgid "" #~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" #~ " for each successful login." #~ msgstr "" #~ "IP'lerin itibarı. Başarısız olan her giriş için puanlar azaltılır ve her " #~ "başarılı oturum açma için artırılır." #~ msgid "" #~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " #~ "increased for each successful login." #~ msgstr "" #~ "Kullanıcı adları için itibar. Başarısız olan her giriş için puanlar " #~ "azaltılır ve her başarılı oturum açma için artırılır." #~ msgid "Reputation policy - IPs" #~ msgstr "İtibar ilkesi - IP'ler" #~ msgid "Reputation policy - Users" #~ msgstr "İtibar ilkesi- Kullanıcılar" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "Reputation scores" msgstr "İtibar puanları" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "Talep" #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts msgid "Request has been denied." msgstr "İstek reddedildi." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Request token URL" msgstr "Belirteç URL'sini iste" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Required" msgstr "Zorunlu" #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts msgid "Required." msgstr "Zorunlu." #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Gerekli. 150 karakter veya daha az. Harfler, rakamlar ve yalnızca @/./+/-/_." #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Reset Password" msgstr "Parolayı Sıfırla" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Kaynaklar" #: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Result" msgstr "Sonuç" #: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" #~ msgid "Retry Task" #~ msgstr "Görevi Yeniden Dene" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts msgid "Retry authentication" msgstr "Kimlik doğrulamayı yeniden deneyin" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Return" msgstr "İade" #: src/elements/router/Router404.ts msgid "Return home" msgstr "Eve dön" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts msgid "Return to device picker" msgstr "Aygıt seçiciye geri dön" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts msgid "Revoked?" msgstr "İptal mi edildi?" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Run sync again" msgstr "Eşzamanlamayı tekrar çalıştır" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts msgid "SAML Attribute Name" msgstr "SAML Öznitelik Adı" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "SAML Metadata" msgstr "SAML Meta Verileri" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "SHA384" msgstr "SHA384" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "SHA512" msgstr "SHA512" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "SLO URL" msgstr "SLO URL" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "SMS" msgstr "SMS" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "SMS authenticator" msgstr "SMS kimlik doğrulayıcı" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "SMS-based Authenticators" msgstr "SMS Tabanlı Kimlik Doğrulayıcıları" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Ana Bilgisayarı" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Parolası" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Bağlantı Noktası" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Kullanıcı Adı" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "SSO URL" msgstr "SSO URL" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Same identifier is used for all providers" msgstr "Aynı tanımlayıcı tüm sağlayıcılar için kullanılır" #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Scope name" msgstr "Kapsam adı" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Scope which the client can specify to access these properties." msgstr "İstemcinin bu özelliklere erişmek için belirtebileceği kapsam." #: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" msgstr "Kapsamlar" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "Score" msgstr "Skor" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "Search base" msgstr "Arama tabanı" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Search group" msgstr "Arama grubu" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Search mode" msgstr "Arama modu" #: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "Ara..." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts msgid "Secret key" msgstr "Gizli anahtar" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Secret was rotated" msgstr "Sırrı döndürüldü" #~ msgid "Secret was rotation" #~ msgstr "Sırrı rotasyondu" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Secret was viewed" msgstr "Sır görüldü" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Secret:" msgstr "Sır:" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Security key authenticator" msgstr "Güvenlik anahtarı kimlik doğrulayıcısı" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "Tüm değişkenlerin listesi için belgelere bakın." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "" "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " "new provider." msgstr "" "Bu uygulamanın kullanması gereken bir sağlayıcı seçin. Alternatif olarak, " "yeni bir sağlayıcı oluşturun." #: src/elements/table/Table.ts msgid "Select all rows" msgstr "Tüm satırları seç" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Select an authentication method." msgstr "Bir kimlik doğrulama yöntemi seçin." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts msgid "Select an enrollment flow" msgstr "Bir kayıt akışı seçme" #~ msgid "Select an identification method." #~ msgstr "Bir tanımlama yöntemi seçin." #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Select groups to add user to" msgstr "Kullanıcı eklemek için grupları seçin" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "Giriş yapmak için aşağıdaki kaynaklardan birini seçin." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " "affects web-based sources, not LDAP." msgstr "" "Kullanıcıların kimlik doğrulaması için belirli kaynaklar gösterilmelidir. " "Bu, LDAP'yi değil, yalnızca web tabanlı kaynakları etkiler." #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts msgid "Select users to add" msgstr "Eklenecek kullanıcıları seçin" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Select which scopes can be used by the client. The client still has to " "specify the scope to access the data." msgstr "" "İstemci tarafından hangi kapsamların kullanılabileceğini seçin. İstemci yine" " de verilere erişmek için kapsamı belirtmelidir." #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Select which server a user has to be a member of to be allowed to " "authenticate." msgstr "" "Bir kullanıcının kimlik doğrulamasına izin verilmesi için üye olması gereken" " sunucuyu seçin." #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "" "Select which transports should be used to notify the user. If none are " "selected, the notification will only be shown in the authentik UI." msgstr "" "Kullanıcıyı bilgilendirmek için hangi aktarıcıların kullanılması gerektiğini" " seçin. Hiçbiri seçilmemişse, bildirim yalnızca authentik kullanıcı " "arabiriminde gösterilir." #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "" "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " "data." msgstr "" "Seçilen ilkeler, verileri doğrulamak için aşama gönderildiğinde yürütülür." #~ msgid "" #~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " #~ "authentik." #~ msgstr "" #~ "Bir servis bağlantısının seçilmesi, üssün authentik tarafından yönetilmesini" #~ " sağlar." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "" "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." msgstr "Bir entegrasyon seçilmesi, oentik tarafından üssün yönetimini sağlar." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Selection of backends to test the password against." msgstr "Parolayı test etmek için arka uçların seçimi." #: src/flows/stages/email/EmailStage.ts msgid "Send Email again." msgstr "E-postayı tekrar gönder." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Send link" msgstr "Bağlantıyı gönder" #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "" "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " "policies." msgstr "" "Belirli bir Olay oluşturulduğunda ve ilkelerle eşleştirildiğinde bildirim " "gönderin." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Send once" msgstr "Bir kez gönder" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Send recovery link to user" msgstr "Kullanıcıya kurtarma bağlantısını gönder" #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Sent to group" msgstr "Gruba gönderildi" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Separator: Static Separator Line" msgstr "Ayırıcı: Statik Ayırıcı Hattı" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Server URI" msgstr "Sunucu URI" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts msgid "Server and client are further than 5 seconds apart." msgstr "Sunucu ve istemci arasında 5 saniyeden daha uzaktır." #~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for." #~ msgstr "Bu sağlayıcının sertifikasının geçerli olduğu sunucu adı." #: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts msgid "Server validation of credential failed: {err}" msgstr "Kimlik bilgisi sunucu doğrulaması başarısız oldu: {err}" #~ msgid "Service Connections" #~ msgstr "Servis Bağlantıları" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Service Provider Binding" msgstr "Servis Sağlayıcı Bağlama" #~ msgid "Service connection" #~ msgstr "Servis bağlantısı" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Oturum" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Session ID" msgstr "Oturum Kimliği" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts msgid "Session duration" msgstr "Oturum süresi" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "Session not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "" "Oturum geçerli saat+bu değerden sonra geçerli değil (Biçim: hours=1; " "Dakika=2; ikinci=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Session valid not on or after" msgstr "Oturum geçerli değil veya sonrasında" #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Session(s)" msgstr "Oturum (lar)" #: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "Oturumlar" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "HTTP-Temel Kimlik Doğrulamasını Ayarla" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " "authentik." msgstr "" "authentik değerlerine göre özel bir HTTP-Basic Kimlik Doğrulama başlığı " "ayarlayın." #: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." msgstr "YAML veya JSON kullanarak özel nitelikleri ayarlayın." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Set password" msgstr "Parola ayarla" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " "a parent domain of the URL above. If you're running applications as " "app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." msgstr "" "Bunu kimlik doğrulamasının geçerli olmasını istediğiniz etki alanına " "ayarlayın. Yukarıdaki URL'nin bir üst etki alanı olmalıdır. Uygulamaları " "app1.domain.tld, app2.domain.tld olarak çalıştırıyorsanız, bunu 'domain.tld'" " olarak ayarlayın." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "Kurulum" #: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "Önem derecesi" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "" "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" " is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." msgstr "" "Kullanıcıya rastgele giriş alanlarını göster, örneğin kayıt sırasında. " "Veriler akış bağlamında 'prompt_data' değişkeni altında kaydedilir." #: src/elements/Expand.ts msgid "Show less" msgstr "Daha az göster" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Show matched user" msgstr "Eşleşen kullanıcıyı göster" #: src/elements/Expand.ts msgid "Show more" msgstr "Daha fazla göster" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Show sources' labels" msgstr "Kaynakların etiketlerini göster" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Shown as the Title in Flow pages." msgstr "Akış sayfalarında Başlık olarak gösterilir." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Sign up." msgstr "Kaydolun." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Signature algorithm" msgstr "İmza algoritması" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Signing Certificate" msgstr "İmzalama Serfikası" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Signing Key" msgstr "İmzalama Anahtarı" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Signing keypair" msgstr "Anahtar çifti imzalama" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages." msgstr "İstemi Aşamaları için kullanılabilecek Tek İstemler." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Single use" msgstr "Tek kullanımlık" #~ msgid "Skip path regex" #~ msgstr "Yol regex atla" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Slug" msgstr "Kısa İsim" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Something went wrong! Please try again later." msgstr "Bir şeyler ters gitti! Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #~ msgid "Source" #~ msgstr "Kaynak" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Source linked" msgstr "Kaynak bağlantılı" #~ msgid "Source name" #~ msgstr "Kaynak adı" #~ msgid "Source {0}" #~ msgstr "Kaynak {0}" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Source(s)" msgstr "Kaynak (lar)" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" #~ msgid "" #~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," #~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " #~ "like OAuth and social logins" #~ msgstr "" #~ "LDAP gibi authentik'in veritabanıyla senkronize edilebilen ya da " #~ "kullanıcılar tarafından OAuth ve sosyal girişler gibi kimlik doğrulaması ve " #~ "kayıt yaptırmak için kullanılabilen kimlik kaynakları" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "" "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," " or can be used by users to authenticate and enroll themselves." msgstr "" "Auentik'in veritabanına senkronize edilebilen ya da kullanıcılar tarafından " "kimlik doğrulaması ve kayıt yaptırmak için kullanılabilen kimliklerin " "kaynakları." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." msgstr "Birden çok sunucu URI'lerini virgülle ayırarak belirtin." #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "Aşama" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Stage Bindings" msgstr "Aşama Bağlamaları" #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Stage Configuration" msgstr "Aşama Konfigürasyonu" #~ msgid "Stage binding" #~ msgstr "Aşama bağlama" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Stage binding(s)" msgstr "Aşama bağlama (ler)" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Stage kind" msgstr "Aşama türü" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Stage name" msgstr "Aşama adı" #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Stage object" msgstr "Aşama nesnesi" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Stage type" msgstr "Aşama türü" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "" "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " "devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " "again." msgstr "" "Kullanıcının uyumlu bir aygıtı olmadığında Kimlik Doğrulayıcısı'nı " "yapılandırmak için kullanılan Aşama. Bu yapılandırma Stage geçtikten sonra " "kullanıcıya yeniden istenmez." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "" "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " "Authenticator)." msgstr "" "Bir TOTP kimlik doğrulayıcısını (Authy/Google Authenticator) yapılandırmak " "için kullanılan aşama." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "" "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " "FaceID/Windows Hello)." msgstr "" "Aşama bir WebAutnn kimlik doğrulayıcısını (örn. Yubikey, FaceID/Windows " "Hello) yapılandırmak için kullanılır." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts msgid "" "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" " for configuration flows." msgstr "" "Aşama ikili tabanlı kimlik doğrulayıcısını yapılandırmak için kullanılır. Bu" " aşama yapılandırma akışları için kullanılmalıdır." #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts msgid "" "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " "stage should be used for configuration flows." msgstr "" "Statik kimlik doğrulayıcısını (yani statik belirteçleri) yapılandırmak için " "kullanılan aşama. Bu aşama yapılandırma akışları için kullanılmalıdır." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." msgstr "" "Aşama, SMS tabanlı bir TOTP kimlik doğrulayıcısını yapılandırmak için " "kullanılır." #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "" "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " "authentication or authorization flows." msgstr "" "Aşama, herhangi bir kimlik doğrulayıcıyı doğrulamak için kullanılır. Bu " "aşama kimlik doğrulama veya yetkilendirme akışları sırasında " "kullanılmalıdır." #: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Stage(s)" msgstr "Aşama (lar)" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Stage-specific settings" msgstr "Aşama alanına özgü ayarlar" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "Aşamalar" #: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "" "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" " only be executed from within a flow." msgstr "" "Aşamalar, bir Akış'ın kullanıcının yönlendirildiği tek adımlardır. Bir aşama" " yalnızca bir akış içinden yürütülebilir." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "State" msgstr "Eyalet" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "Static Tokens" msgstr "Statik Belirteçler" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Static authenticator" msgstr "Statik kimlik doğrulayıcı" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts msgid "Static token" msgstr "Statik belirteç" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Static tokens" msgstr "Statik belirteçler" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "Statik: Statik değer, olduğu gibi görüntülenir." #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts msgid "" "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " "on plan* on the respective binding." msgstr "" "Akışı statik olarak reddet. Bu aşamayı etkili bir şekilde kullanmak için " "ilgili bağlama üzerinde *Planda değerlendirme* devre dışı bırakın." #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Status" msgstr "Durum" #~ msgid "Status: Disabled" #~ msgstr "Durum: Devre Dışı" #~ msgid "Status: Enabled" #~ msgstr "Durum: Etkin" #: src/interfaces/UserInterface.ts msgid "Stop impersonation" msgstr "Taklitçiliği durdurun" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Konu" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Subject mode" msgstr "Konu modu" #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Subject-alt name" msgstr "Konu-alt adı" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Successful" msgstr "Başarılı" #: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "Başarılı Oturum Açma" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Successfully cleared flow cache" msgstr "Akış önbelleği başarıyla temizlendi" #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts msgid "Successfully cleared notifications" msgstr "Bildirimler başarıyla silindi" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Successfully cleared policy cache" msgstr "İlke önbelleği başarıyla temizlendi" #: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts msgid "Successfully copied TOTP Config." msgstr "TOTP Yapılandırması başarıyla kopyalandı." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Successfully created application." msgstr "Uygulama başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "Bağlama başarılı bir şekilde oluşturuldu." #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts msgid "Successfully created certificate-key pair." msgstr "Sertifika anahtarı çifti başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Successfully created flow." msgstr "Akış başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/groups/GroupForm.ts msgid "Successfully created group." msgstr "Grup başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "Successfully created integration." msgstr "Entegrasyon başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Successfully created invitation." msgstr "Davet başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Successfully created mapping." msgstr "Eşleme başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Successfully created outpost." msgstr "Üs başarıyla oluşturdu." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Successfully created policy." msgstr "İlke başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Successfully created prompt." msgstr "Başarıyla komut istemi oluşturuldu." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Successfully created provider." msgstr "Sağlayıcı başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "Successfully created rule." msgstr "Kural başarıyla oluşturuldu." #~ msgid "Successfully created service-connection." #~ msgstr "Hizmet bağlantısı başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Successfully created source." msgstr "Kaynak başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Successfully created stage." msgstr "Aşama aşaması başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Successfully created tenant." msgstr "Sakin başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Successfully created token." msgstr "Belirteç başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Successfully created transport." msgstr "Aktarıcı başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "Kullanıcı başarıyla oluşturuldu." #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "{0} {1} başarıyla silindi" #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "Sertifika-anahtar çifti başarıyla oluşturuldu." #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "Kurtarma bağlantısı başarıyla oluşturuldu" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts msgid "Successfully imported flow." msgstr "Akış başarıyla aktarıldı." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts msgid "Successfully imported provider." msgstr "Sağlayıcı başarıyla içe aktarıldı." #: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Successfully sent email." msgstr "Başarıyla e-posta gönderildi." #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Successfully sent test-request." msgstr "Test isteği başarıyla gönderildi." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Successfully updated application." msgstr "Uygulama başarıyla güncellendi." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "Ciltleme başarıyla güncellendi." #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts msgid "Successfully updated certificate-key pair." msgstr "Sertifika anahtarı çifti başarıyla güncelleştirildi." #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Successfully updated details." msgstr "Ayrıntılar başarıyla güncellendi." #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts msgid "Successfully updated device." msgstr "Cihaz başarıyla güncellendi." #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Successfully updated flow." msgstr "Akış başarıyla güncellendi." #: src/pages/groups/GroupForm.ts msgid "Successfully updated group." msgstr "Grup başarıyla güncellendi." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "Successfully updated integration." msgstr "Entegrasyon başarıyla güncellendi." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Successfully updated invitation." msgstr "Davet başarıyla güncellendi." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Successfully updated mapping." msgstr "Eşleme başarıyla güncellendi." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Successfully updated outpost." msgstr "İleri üssü başarıyla güncelledi." #: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Successfully updated password." msgstr "Parola başarıyla güncellendi." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Successfully updated policy." msgstr "İlke başarıyla güncelleştirildi." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Successfully updated prompt." msgstr "İstemi başarıyla güncellendi." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Successfully updated provider." msgstr "Sağlayıcı başarıyla güncellendi." #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "Successfully updated rule." msgstr "Kural başarıyla güncellendi." #~ msgid "Successfully updated service-connection." #~ msgstr "Hizmet bağlantısı başarıyla güncellendi." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Successfully updated source." msgstr "Kaynak başarıyla güncellendi." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Successfully updated stage." msgstr "Aşama başarıyla güncellendi." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Successfully updated tenant." msgstr "Sakin başarıyla güncellendi." #: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Successfully updated token." msgstr "Belirteç başarıyla güncellendi." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Successfully updated transport." msgstr "Aktarıcı başarılı bir şekilde güncellendi." #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully updated user." msgstr "Kullanıcı başarıyla güncellendi." #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "{0} {1} başarıyla güncellendi" #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "Süper kullanıcı" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Superuser privileges?" msgstr "Süper kullanıcı ayrıcalıkları mı?" #: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts msgid "Superuser-groups" msgstr "Süper kullanıcı grupları" #: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts msgid "Superusers" msgstr "Süper Kullanıcılar" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Suspicious request" msgstr "Şüpheli istek" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Symbol charset" msgstr "Sembol karakter seti" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Senkronizasyon" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Sync groups" msgstr "Grupları eşle" #~ msgid "Sync parent group" #~ msgstr "Üst grubu senkronize et" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Sync status" msgstr "Durumu senkronize et" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Sync users" msgstr "Kullanıcıları senkronize et" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "System" msgstr "Sistem" #~ msgid "System Overview" #~ msgstr "Sisteme Genel Bakış" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "System Tasks" msgstr "Sistem Görevleri" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "System status" msgstr "Sistem durumu" #: src/pages/events/utils.ts msgid "System task exception" msgstr "Sistem görevi hatası" #: src/pages/events/utils.ts msgid "System task execution" msgstr "Sistem görevi yürütme" #~ msgid "TLS Authentication Certificate" #~ msgstr "TLS Kimlik Doğrulama Sertifikası" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair" msgstr "TLS Kimlik Doğrulama Sertifikası/SH Anahtar Eşi" #~ msgid "TLS Server name" #~ msgstr "TLS Sunucu adı" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "TLS Verification Certificate" msgstr "TLS Doğrulama Sertifikası" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "TOTP Authenticators" msgstr "TOTP Kimlik Doğrulayıcıları" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "TOTP Device" msgstr "TOTP Cihazı" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "TOTP authenticator" msgstr "TOTP kimlik doğrulayıcı" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Target" msgstr "Hedef" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Task finished with errors" msgstr "Görev hatalarla tamamlandı" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Task finished with warnings" msgstr "Görev uyarılarla tamamlandı" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Template" msgstr "Şablon" #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Tenant" msgstr "Sakin" #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenant(s)" msgstr "Sakin(ler)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "Sakinler" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Test" msgstr "Test" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Test Policy" msgstr "Test İlkesi" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Test Property Mapping" msgstr "Sınama Özellik Eşlemesi" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." msgstr "Metin (salt okunur): Basit Metin girişi, ancak düzenlenemez." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Text: Simple Text input" msgstr "Metin: Basit Metin girişi" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "The Host IP of the docker host" msgstr "Docker ana bilgisayarının Ana Bilgisayar IP'si" #: src/elements/router/Router404.ts msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "“{0}” URL'si bulunamadı." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " "port." msgstr "" "Uygulamaya erişeceğiniz harici URL. Standart olmayan herhangi bir bağlantı " "noktasını dahil edin." #~ msgid "" #~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " #~ "authentik." #~ msgstr "" #~ "Kimlik doğrulayacağınız harici URL. Auentik ile aynı etki alanı olabilir." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" " reachable under this URL." msgstr "" "Kimlik doğrulayacağınız harici URL. Auentik çekirdek sunucusuna bu URL " "altında erişilebilir olmalıdır." #~ msgid "The following objects use {0}:" #~ msgstr "Aşağıdaki nesneler {0} kullanır:" #: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "The following objects use {objName}" msgstr "Aşağıdaki nesneler {objName}" #~ msgid "" #~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n" #~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n" #~ "threshold." #~ msgstr "" #~ "İtibar puanı eşiğin üzerinde olduğunda ilke geçer ve\n" #~ "seçili seçeneklerden biri veya her ikisi de\n" #~ "eşik." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "" "The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n" "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n" "threshold." msgstr "" "İtibar puanı eşiğin altında olduğunda ilke geçer ve\n" "seçili seçeneklerden biri veya her ikisi eşit veya eşigin üzerinde olduğunda \n" "geçmez." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts msgid "" "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" " will take." msgstr "" "İlke yürütmesi rastgele bir zaman alır. Bu, alacağı minimum süreyi belirler." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " "the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " "Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " "primary groups gidNumber" msgstr "" "gidNumbers'ın başlangıcı, bu sayı group.Pk öğesinden oluşturulan bir sayıya " "eklenir ve sayıların POSIX grupları için çok düşük olmamasını sağlar. Yerel " "gruplar veya kullanıcıların birincil grupların gidNumber'ıyla çakışmaması " "için varsayılan 4000'dir" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " "that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " "that we don't collide with local users uidNumber" msgstr "" "UidNumbers'ın başlangıcında, bu sayı, POSIX kullanıcıları için sayıların çok" " düşük olmadığından emin olmak için user.Pk öğesine eklenir. Varsayılan 2000" " yerel kullanıcılarla çarpışmadığımızdan emin olmak için uidNumber" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." msgstr "Bu bağlamalar, bu aşama akışa uygulanacak olup olmadığını denetler." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "" "These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n" "groups/users are checked against the user of the event." msgstr "" "Bu bağlamalar, bu kuralın hangi olayları tetiklediğini denetler. Bağlamalar\n" "grupları/kullanıcılar olay kullanıcısı karşı denetlenir." #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "These bindings control which users can access this flow." msgstr "Bu bağlamalar hangi kullanıcıların bu akışa erişebileceğini denetler." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "" "These bindings control which users can access this source.\n" "You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated." msgstr "" "Bu bağlamalar hangi kullanıcıların bu kaynağa erişebileceğini denetler.\n" "Burada ilkeleri yalnızca kullanıcı kimliği doğrulanmadan önce erişim kontrol edildiğinde kullanabilirsiniz." #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "These policies control which users can access this application." msgstr "" "Bu ilkeler hangi kullanıcıların bu uygulamaya erişebileceğini denetler." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "This flow is completed." msgstr "Bu akış tamamlandı." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "This is the full endpoint to send POST requests to." msgstr "Bu, POST istekleri göndermek için tam bitiş noktasıdır." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "This is the password to be used with basic auth" msgstr "Bu, temel kimlik doğrulama ile kullanılacak paroladır" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "" "This is the username to be used with basic auth or the token when used with " "bearer token" msgstr "" "Bu, temel kimlik doğrulama veya taşıyıcı belirteci ile kullanıldığında " "kullanılacak kullanıcı adıdır" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " "must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" " connect to the outpost using HTTPS as well." msgstr "" "Bu sağlayıcı saydam bir ters vekil sunucu gibi davranır, ancak isteklerin " "kimliğinin doğrulanması gerekir. Yön uygulamanızda HTTPS kullanıyorsa üsse " "de HTTPS kullanarak bağlandığınızdan emin olun." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." msgstr "" "Bu ayar, süre sonu olay başına kaydedildiğinden, yalnızca yeni Olayları " "etkiler." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." msgstr "" "Bu aşama, davetleri kabul etmek için kayıt akışlarına dahil edilebilir." #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts msgid "" "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " "service." msgstr "" "Bu aşama, kullanıcının geçerli oturumunu Google reCaptcha hizmetine karşı " "kontrol eder." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Threshold" msgstr "Eşik" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "Gönderilen belirtecin dakika cinsinden geçerlilik süresi." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "" "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " "your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " "manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "" "Geçici kullanıcıların silinmesi gerektiğinde zaman uzaklığı. Bu yalnızca " "IDP'niz NameID Biçimi 'geçici' kullanıyorsa ve kullanıcı el ile oturumu " "kapatmazsa geçerlidir. (Biçim: saat=1; dakika=2; saniye/= 3)." #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "Zaman Tabanlı Tek seferlik Parolalar" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" #: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "To" msgstr "Kime" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "" "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " "configured." msgstr "" "Kurtarma bağlantısı oluşturmak için geçerli sakinin yapılandırılmış bir " "kurtarma akışı olması gerekir." #~ msgid "" #~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " #~ "currently active tenant." #~ msgstr "" #~ "Bir kullanıcının parolasını doğrudan sıfırlamak için, etkin olan sakin " #~ "üzerinde bir kurtarma akışı yapılandırın." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "" "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " "the currently active tenant." msgstr "" "Kullanıcının parolasını doğrudan sıfırlamasına izin vermek için, etkin olan " "sakin üzerinde bir kurtarma akışı yapılandırın." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option." msgstr "" "Bunun yerine SSL kullanmak için 'ldaps: //' kullanın ve bu seçeneği devre " "dışı bırakın." #~ msgid "Token" #~ msgstr "Belirteç" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Token URL" msgstr "Belirteç URL'si" #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts msgid "Token count" msgstr "Belirteç sayısı" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Token expiry" msgstr "Belirteç son kullanma tarihi" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "Token is managed by authentik." msgstr "Token authentik tarafından yönetilir." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Token validity" msgstr "Belirteç geçerliliği" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Token(s)" msgstr "Belirteç(ler)" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "Tokens" msgstr "Belirteçler" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Tokens & App passwords" msgstr "Belirteçler ve Uygulama parolaları" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Tokens and App passwords" msgstr "Belirteçler ve Uygulama parolaları" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "" "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " "keys and API access." msgstr "" "Belirteçler, E-posta doğrulama aşamaları, Kurtarma anahtarları ve API " "erişimi için authentik boyunca kullanılır." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Tokens sent via SMS." msgstr "Belirteçler SMS ile gönderildi." #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts msgid "Total flows" msgstr "Toplam akışlar" #: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts msgid "Total groups" msgstr "Toplam gruplar" #: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts msgid "Total policies" msgstr "Toplam ilkeler" #: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts msgid "Total users" msgstr "Toplam kullanıcı" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Traditional authenticator" msgstr "Geleneksel kimlik doğrulayıcı" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Traefik (Compose)" msgstr "Traefik (Beste)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Traefik (Ingress)" msgstr "Traefik (Giriş)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Traefik (Standalone)" msgstr "Traefik (Bağımsız)" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Transient" msgstr "Geçici" #: src/pages/events/RuleForm.ts msgid "Transports" msgstr "Aktarıcılar" #: src/interfaces/locale.ts msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Twilio" msgstr "Twilio" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Twilio Account SID" msgstr "Twilio Hesabı SID" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Auth Belirteci" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" msgstr "Tipi" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "UI settings" msgstr "UI ayarları" #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "UID start number" msgstr "UID başlangıç numarası" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "UPN" msgstr "UPN" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL settings" msgstr "URL ayarları" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "URL that the initial Login request is sent to." msgstr "İlk oturum açma isteğinin gönderildiği URL." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization." msgstr "Kullanıcının yetkilendirmeyi onaylamak için yönlendirdiği URL." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL used by authentik to get user information." msgstr "Kullanıcı bilgilerini almak için authentik tarafından kullanılan URL." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "Auentik tarafından belirteçleri almak için kullanılan URL." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "" "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " "1." msgstr "" "İlk belirteci istemek için kullanılan URL. Bu URL yalnızca OAuth 1 için " "gereklidir." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Unauthenticated Paths" msgstr "Kimliği Doğrulanmamış Yollar" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Unauthenticated URLs" msgstr "Kimliği Doğrulanmamış URL'ler" #: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts msgid "Unbound policies" msgstr "Bağlanmayan ilkeler" #: src/pages/flows/utils.ts msgid "Unenrollment" msgstr "Kayıttan Çıkarma" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Unenrollment flow" msgstr "Kayıt dışı akış" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "Unhealthy" msgstr "Sağlıksız" #: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts msgid "Unhealthy outposts" msgstr "Sağlıksız üsler" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "Unique identifier the token is referenced by." msgstr "Belirteç tarafından başvurulan benzersiz tanımlayıcı." #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Unknown" msgstr "bilinmeyen" #~ msgid "Unmanaged" #~ msgstr "Yönetilmeyen" #: src/interfaces/UserInterface.ts msgid "Unread notifications" msgstr "Okunmamış bildirimler" #: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts msgid "Unsynced sources" msgstr "Eşitlenmemiş kaynaklar" #: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts msgid "Up-to-date!" msgstr "Güncel!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts #: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Update" msgstr "Güncelleme" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Update Application" msgstr "Uygulamayı Güncelle" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Binding" msgstr "Ciltlemeyi Güncelle" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Update Certificate-Key Pair" msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftini Güncelleştir" #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Update Device" msgstr "Cihazı Güncelle" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "Akışı Güncelle" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "Güncelleme Grubu" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "Update LDAP Provider" msgstr "LDAP Sağlayıcısını Güncelle" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts msgid "Update LDAP Source" msgstr "LDAP Kaynağını Güncelle" #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Update Notification Rule" msgstr "Bildirim Kuralını Güncelle" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Update Notification Transport" msgstr "Bildirim Aktarıcısını Güncelle" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Update OAuth Source" msgstr "OAuth Kaynağını Güncelle" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Update OAuth2 Provider" msgstr "OAuth2 Sağlayıcısını Güncelleştirme" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Update Outpost" msgstr "Üssü Güncelle" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts msgid "Update Plex Source" msgstr "Plex Kaynağını Güncelle" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Update Prompt" msgstr "Güncelleme İstemi" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Update Proxy Provider" msgstr "Proxy Sağlayıcıyı Güncelle" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Update SAML Provider" msgstr "SAML Sağlayıcısını Güncelle" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts msgid "Update SAML Source" msgstr "SAML Kaynağını Güncelle" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Update Stage binding" msgstr "Aşama bağlamasını Güncelle" #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Update Tenant" msgstr "Sakini Güncelle" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Update Token" msgstr "Belirteç Güncelle" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "Kullanıcı Güncelle" #: src/pages/events/utils.ts msgid "Update available" msgstr "Güncelleme mevcut" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Update details" msgstr "Ayrıntıları güncelle" #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "Parolayı güncelle" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "Güncelleme {0}" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Upstream host that the requests are forwarded to." msgstr "İsteklerin iletildiği yukarı ana bilgisayar." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Use SSL" msgstr "SSL kullan" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Use TLS" msgstr "TLS Kullan" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Use a code-based authenticator." msgstr "Kod tabanlı kimlik doğrulayıcı kullanın." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Use a security key" msgstr "Güvenlik anahtarı kullan" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Use a security key to prove your identity." msgstr "Kimliğinizi kanıtlamak için bir güvenlik anahtarı kullanın." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Use global settings" msgstr "Genel ayarları kullan" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." msgstr "" "Kullanıcının e-posta adresini kullanın, ancak e-posta adresi zaten varken " "kaydı reddedin." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." msgstr "" "Kullanıcının kullanıcı adını kullanın, ancak kullanıcı adı zaten varken " "kaydı reddedin." #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts msgid "" "Use the username and password below to authenticate. The password can be " "retrieved later on the Tokens page." msgstr "" "Kimlik doğrulaması için aşağıdaki kullanıcı adı ve parolayı kullanın. Parola" " daha sonra Belirteçler sayfasından alınabilir." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " "application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " "/akprox must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is " "done for you)." msgstr "" "Bu sağlayıcıyı nginx'in auth_request veya traefik's forwardAuth ile " "kullanın. Her uygulama/etki alanının kendi sağlayıcısına ihtiyacı vardır. " "Ayrıca, her etki alanında /akprox üsse yönlendirilmelidir (manged bir üs " "kullanırken, bu sizin için yapılır)." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" " single provider is required per root domain. You can't do per-application " "authorization, but you don't have to create a provider for each application." msgstr "" "Bu sağlayıcıyı nginx'in auth_request veya traefik'in forwardAuth ile " "kullanın. Kök etki alanı başına yalnızca tek bir sağlayıcı gereklidir. " "Uygulama başına yetkilendirme yapamazsınız, ancak her uygulama için bir " "sağlayıcı oluşturmanız gerekmez." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." msgstr "" "Bu sakini, ayrılmış bir sakine sahip olmayan her etki alanı için kullanın." #: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts #: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User Info" msgstr "Kullanıcı Bilgileri" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "User Property Mappings" msgstr "Kullanıcı Özellik Eşlemeleri" #~ msgid "User Reputation" #~ msgstr "Kullanıcı İtibar" #~ msgid "User Settings" #~ msgstr "Kullanıcı Ayarları" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "User database + LDAP password" msgstr "Kullanıcı veritabanı+LDAP parolası" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "User database + app passwords" msgstr "Kullanıcı veritabanı+uygulama parolaları" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "User database + standard password" msgstr "Kullanıcı veritabanı+standart parola" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "User details" msgstr "Kullanıcı ayrıntıları" #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User events" msgstr "Kullanıcı olayları" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "User fields" msgstr "Kullanıcı alanları" #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts msgid "User matching mode" msgstr "Kullanıcı eşleştirme modu" #~ msgid "User metrics" #~ msgstr "Kullanıcı metrikleri" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "User object filter" msgstr "Kullanıcı nesne filtresi" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "User password writeback" msgstr "Kullanıcı parolasını geri yazma" #: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts msgid "User statistics" msgstr "Kullanıcı istatistikleri" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "User status" msgstr "Kullanıcı durumu" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification" msgstr "Kullanıcı doğrulaması" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification is preferred if available, but not required." msgstr "Kullanıcı doğrulaması varsa tercih edilir, ancak gerekli değildir." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification must occur." msgstr "Kullanıcı doğrulaması gerçekleşmelidir." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification should not occur." msgstr "Kullanıcı doğrulaması gerçekleşmemelidir." #: src/pages/events/utils.ts msgid "User was written to" msgstr "Kullanıcı yazıldı" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "Kullanıcı {0}" #: src/flows/FormStatic.ts msgid "User's avatar" msgstr "Kullanıcının avatarı" #: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "User's display name." msgstr "Kullanıcının görünen adı." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "User(s)" msgstr "Kullanıcı (lar)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." msgstr "" "HTTP-Basic Üstbilgisinin parola kısmı için kullanılan Kullanıcı/Grup " "Özniteliği." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" " set, the user's Email address is used." msgstr "" "HTTP-Basic Üstbilgisinin kullanıcı bölümü için kullanılan Kullanıcı/Grup " "Özniteliği. Ayarlanmazsa, kullanıcının E-posta adresi kullanılır." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Userinfo URL" msgstr "Userinfo URL'si" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "" "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " "usernames." msgstr "" "Kullanıcı adı: Metin girişi ile aynı, ancak yinelenen kullanıcı adlarını " "denetler ve engeller." #: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: src/pages/groups/GroupForm.ts msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "Bu gruba eklenen kullanıcılar süper kullanıcılar olacaktır." #: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts msgid "Users created per day in the last month" msgstr "Son ay içinde günlük oluşturulan kullanıcılar" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "" "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " "no LDAP Searches are allowed." msgstr "" "Seçilen gruptaki kullanıcılar arama sorguları yapabilir. Hiçbir grup " "seçilmezse, LDAP Aramalarına izin verilmez." #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Using flow" msgstr "Akışı kullanma" #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Using source" msgstr "Kaynak kullanma" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts msgid "" "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " "can copy the password from the Token List." msgstr "" "360 gün boyunca geçerlidir, bundan sonra parola otomatik olarak dönecektir. " "Parolayı Token Listesi'nden kopyalayabilirsiniz." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "" "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " "origins here for Implicit flows." msgstr "" "Başarılı bir yetkilendirme akışından sonra geçerli yeniden yönlendirme " "URL'leri. Ayrıca Kapalı akışlar için burada tüm kökenleri belirtin." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers." msgstr "Yayın yukarı akış sunucularının SSL Sertifikalarını doğrulayın." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)." msgstr "Kullanıcının parolasını seçili arka uç(lara) göre doğrulayın." #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Validation Policies" msgstr "Doğrulama İlkeleri" #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Validity days" msgstr "Geçerlilik günleri" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "Verification" msgstr "Doğrulama" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Verification Certificate" msgstr "Doğrulama Sertifikası" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "" "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" " used for recovery to verify the user's authenticity." msgstr "" "Kullanıcının e-posta adresini bir kerelik bağlantı göndererek doğrulayın. " "Kullanıcının orijinalliğini doğrulamak için kurtarma için de kullanılabilir." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Version" msgstr "Sürüm" #~ msgid "Version: {0}" #~ msgstr "Sürüm: {0}" #: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts msgid "Version: {versionString}" msgstr "Sürüm: {versionString}" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "View Deployment Info" msgstr "Dağıtım Bilgilerini Görüntüle" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts msgid "View deployment documentation" msgstr "Dağıtım belgelerini görüntüleme" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Visible in the URL." msgstr "URL'de görünür." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts msgid "Wait (max)" msgstr "Bekleyin (maks.)" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts msgid "Wait (min)" msgstr "Bekle (dk)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "Uyarı: Uygulama herhangi bir Üs tarafından kullanılmıyor." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts msgid "" "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" " as expected." msgstr "" "Uyarı: Hiçbir davetiye aşaması herhangi bir akışa bağlı değildir. " "Davetiyeler beklendiği gibi çalışmaz." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Warning: Policy is not assigned." msgstr "Uyarı: İlke atanmamış." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "Warning: Provider is not used by an Application." msgstr "Uyarı: Sağlayıcı bir Uygulama tarafından kullanılmaz." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost." msgstr "Uyarı: Sağlayıcı herhangi bir Üs tarafından kullanılmaz." #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "Uyarı: Sağlayıcı herhangi bir uygulamaya atanmamış." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "" "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " "at your own risk." msgstr "" "Uyarı: Oturum açtığınız kullanıcıyı ({0}) silmek üzeresiniz. Kendi " "sorumluluğunuzdadır." #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "" "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." msgstr "Uyarı: authentik Domain yapılandırılmamış, kimlik doğrulama çalışmaz." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Web Certificate" msgstr "Web Sertifikası" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts msgid "WebAuthn Authenticators" msgstr "WebAuthn Kimlik Doğrulayıcıları" #~ msgid "WebAuthn Devices" #~ msgstr "WebAuthn Aygıtları" #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Webhook (Slack/Discord)" msgstr "Webhook (Kayak/Uyuşmazlık)" #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Webhook (generic)" msgstr "Webhook (genel)" #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Webhook Mapping" msgstr "Web Kancası Haritalama" #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Webhook URL" msgstr "Web Kancası URL'si" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Welcome, {name}." msgstr "Hoş geldiniz, {name}." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "" "When a user returns from the email successfully, their account will be " "activated." msgstr "" "Bir kullanıcı e-postadan başarıyla döndüğünde, hesabı etkinleştirilir." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " "the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " "user entered will be shown." msgstr "" "Geçerli bir kullanıcı adı/e-posta girildiğinde ve bu seçenek " "etkinleştirildiğinde, kullanıcının kullanıcı adı ve avatarı gösterilir. Aksi" " takdirde, kullanıcının girdiği metin gösterilir." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "" "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " "default. Specify a keypair to validate the remote certificate." msgstr "" "TLS ile bir LDAP Sunucusuna bağlanırken, sertifikalar varsayılan olarak " "denetlenmez. Uzak sertifikayı doğrulamak için bir anahtar çifti belirtin." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." msgstr "" "SSH üzerinden bağlanırken, bu anahtar çifti kimlik doğrulama için " "kullanılır." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "" "When enabled, global Email connection settings will be used and connection " "settings below will be ignored." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, genel E-posta bağlantısı ayarları kullanılır ve " "aşağıdaki bağlantı ayarları yoksayılır." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." msgstr "Etkinleştirildiğinde, davetiye kullanımdan sonra silinir." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, kullanıcı alanları muhafazası ne olursa olsun " "eşleştirilir." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "" "When selected, a password field is shown on the same page instead of a " "separate page. This prevents username enumeration attacks." msgstr "" "Seçildiğinde, ayrı bir sayfa yerine aynı sayfada bir parola alanı " "gösterilir. Bu, kullanıcı adı numaralandırma saldırılarını engeller." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "" "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " "this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." msgstr "" "Seçildiğinde, gelen onaylama öğesinin İmzaları bu sertifikaya göre " "doğrulanır. İmzasız İsteklere izin vermek için varsayılan olarak bırakın." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "" "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " "By default, only execution errors are logged." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bu ilkenin tüm yürütmeleri günlüğe " "kaydedilir. Varsayılan olarak, yalnızca yürütme hataları günlüğe kaydedilir." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "" "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " "write attributes." msgstr "" "Kullanıcı Yazma aşaması ile birlikte kullanıldığında, öznitelikleri yazmak " "için attributes.foo kullanın." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "" "When using an external logging solution for archiving, this can be set to " "\"minutes=5\"." msgstr "" "Arşivleme için harici bir günlük çözümü kullanırken, bu “Dakika = 5\" olarak" " ayarlanabilir." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "" "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " "URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" " (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " "against the regular expressions." msgstr "" "Proxy veya ileri auth (tek uygulama) modunu kullanırken, istenen URL Yolu " "düzenli ifadelere karşı denetlenir. İleriye yönlendirme (etki alanı modu) " "kullanıldığında, şema ve ana bilgisayar da dahil olmak üzere istenen tam URL" " normal ifadelerle eşleştirilir." #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" msgstr "Hay aksi!" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Windows" msgstr "Windows" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Workers" msgstr "İşçiler" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "" "Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n" "is pending, a new user is created, and data is written to them." msgstr "" "Akış bağlamının 'prompt_data' herhangi bir veri şu anda bekleyen kullanıcıya yazın. Kullanıcı yoksa\n" "beklemede ise, yeni bir kullanıcı oluşturulur ve veri bunlara yazılır." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "X509 Subject" msgstr "X509 Konusu" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts msgid "Yes ({0})" msgstr "Evet ({0})" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "You can only select providers that match the type of the outpost." msgstr "Yalnızca üssün türüne uyan sağlayıcıları seçebilirsiniz." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts msgid "You're about to be redirect to the following URL." msgstr "Aşağıdaki URL'ye yönlendirmek üzeresiniz." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop." msgstr "Şu anda {0} kimliğine bürünüyorsunuz. Durdurmak için tıklayın." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "app1 running on app1.example.com" msgstr "app1 üzerinde çalışan app1.example.com" #~ msgid "authentik Builtin Database" #~ msgstr "authentik Yerleşik Veritabanı" #~ msgid "authentik LDAP Backend" #~ msgstr "authentik LDAP Arka Ucu" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "authentik running on auth.example.com" msgstr "auth.example.com üzerinde çalışan authentik" #: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "connecting object will be deleted" msgstr "bağlantılı nesne silinecek" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts msgid "connection will be deleted" msgstr "bağlantı silinecek" #: src/elements/Tabs.ts msgid "no tabs defined" msgstr "tanımlanmış sekme yok" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "nesne SILİNECEK" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "referans varsayılan değere sıfırlanır" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "referans boş bir değere ayarlanacaktır" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "with inspector" msgstr "müfettiş ile" #: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})" msgstr "{0} (“{1}”, {2} türünde)" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})" #: src/elements/table/TablePagination.ts msgid "{0} - {1} of {2}" msgstr "{2} içinden {0} - {1}" #: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts msgid "{0} is available!" msgstr "{0} kullanılabilir!" #: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts msgid "{0} unread" msgstr "{0} okunmamış" #: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts msgid "{0}, should be {1}" msgstr "{0}, {1} olmalıdır" #: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" #: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts msgid "{ago} days ago" msgstr "{ago} gün önce" #: src/elements/charts/Chart.ts msgid "{ago} hours ago" msgstr "{ago} saat önce"