musician domains link to related website

This commit is contained in:
Jorge Pastor 2024-11-20 11:58:44 +01:00
parent a88c2decd3
commit 6fc65d2f9d
5 changed files with 90 additions and 60 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 10:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:53+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -51,54 +51,54 @@ msgid "Additional address besides the default <name>@grups.pangea.org"
msgstr "Adreça addicional a més de la predeterminada <name>@grups.pangea.org" msgstr "Adreça addicional a més de la predeterminada <name>@grups.pangea.org"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: lists/views.py:22 mixins.py:20 #: lists/views.py:22 mixins.py:21
msgid "Mailing lists" msgid "Mailing lists"
msgstr "Llistes de correu" msgstr "Llistes de correu"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:17 views.py:119 #: mixins.py:18 views.py:119
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Panell de gestió" msgstr "Panell de gestió"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:18 templates/musician/dashboard.html:106 #: mixins.py:19 templates/musician/dashboard.html:106
#: templates/musician/dashboard.html:107 #: templates/musician/dashboard.html:107
#: templates/musician/websites/website_detail.html:17 views.py:259 #: templates/musician/websites/website_detail.html:17 views.py:259
msgid "Domains" msgid "Domains"
msgstr "Dominis" msgstr "Dominis"
#: mixins.py:19 #: mixins.py:20
msgid "Mails" msgid "Mails"
msgstr "Correus" msgstr "Correus"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:21 models.py:146 views.py:599 #: mixins.py:22 models.py:146 views.py:599
msgid "Databases" msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades" msgstr "Bases de dades"
#: mixins.py:22 #: mixins.py:23
msgid "SaaS" msgid "SaaS"
msgstr "SaaS" msgstr "SaaS"
#: mixins.py:23 #: mixins.py:24
msgid "Nextcloud" msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud" msgstr "Nextcloud"
#: mixins.py:24 #: mixins.py:25
msgid "Community WP" msgid "Community WP"
msgstr "WP Comunitari" msgstr "WP Comunitari"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:25 websites/views.py:24 #: mixins.py:26 websites/views.py:24
msgid "Websites" msgid "Websites"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:26 webapps/views.py:25 #: mixins.py:27 webapps/views.py:25
msgid "Webapps" msgid "Webapps"
msgstr "" msgstr ""
#: mixins.py:27 #: mixins.py:28
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuaris" msgstr "Usuaris"
@ -170,25 +170,25 @@ msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Suggerimet: %s" msgstr "Suggerimet: %s"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: saas/views.py:26 saas/views.py:40 templates/musician/domain_list.html:51 #: saas/views.py:28 saas/views.py:51 templates/musician/domain_list.html:51
msgid "Software as a Service" msgid "Software as a Service"
msgstr "Software as a Service" msgstr "Software as a Service"
#: saas/views.py:27 #: saas/views.py:29
msgid "Nextcloud Service" msgid "Nextcloud Service"
msgstr "Servei Nextcloud" msgstr "Servei Nextcloud"
#: saas/views.py:28 #: saas/views.py:30
msgid "Members can manage their Nextcloud users in this section." msgid "Members can manage their Nextcloud users in this section."
msgstr "" msgstr ""
"Els socis/ies poden gestionar els seus usuaris de Nextcloud en aquesta " "Els socis/ies poden gestionar els seus usuaris de Nextcloud en aquesta "
"secció." "secció."
#: saas/views.py:41 #: saas/views.py:52
msgid "Community WordPress" msgid "Community WordPress"
msgstr "WordPress comunitari" msgstr "WordPress comunitari"
#: saas/views.py:42 #: saas/views.py:53
msgid "" msgid ""
"Pangea's multisite WordPress service. Members can have their WordPress on " "Pangea's multisite WordPress service. Members can have their WordPress on "
"this community WordPress hosted and maintained by Pangea." "this community WordPress hosted and maintained by Pangea."
@ -408,7 +408,8 @@ msgid "Database users"
msgstr "Usuaris Base de dades" msgstr "Usuaris Base de dades"
#: templates/musician/database_list.html:24 #: templates/musician/database_list.html:24
#: templates/musician/domain_list.html:59 #: templates/musician/domain_list.html:71
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:16
msgid "Disk usage" msgid "Disk usage"
msgstr "Ús del disc" msgstr "Ús del disc"
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Obre el gestor de bases de dades"
#. Translators: saas page when there isn't any saas. #. Translators: saas page when there isn't any saas.
#: templates/musician/database_list.html:58 #: templates/musician/database_list.html:58
#: templates/musician/saas_list.html:60 #: templates/musician/saas_list.html:60
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:48 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:60
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:48 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:48
msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!"
msgstr "Mmmh, sembla que aquí no hi ha res!" msgstr "Mmmh, sembla que aquí no hi ha res!"
@ -492,7 +493,7 @@ msgid "Your domains"
msgstr "Els teus dominis i llocs web" msgstr "Els teus dominis i llocs web"
#: templates/musician/domain_list.html:20 #: templates/musician/domain_list.html:20
#: templates/musician/domain_list.html:105 #: templates/musician/domain_list.html:117
msgid "View DNS records" msgid "View DNS records"
msgstr "Veure registres DNS" msgstr "Veure registres DNS"
@ -520,15 +521,23 @@ msgstr "Llista de correu"
msgid "Nothing installed" msgid "Nothing installed"
msgstr "No tens res instal·lat" msgstr "No tens res instal·lat"
#: templates/musician/domain_list.html:77 #: templates/musician/domain_list.html:57
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/musician/domain_list.html:60
msgid "assigned website"
msgstr "website assignat"
#: templates/musician/domain_list.html:89
msgid "Configuration details" msgid "Configuration details"
msgstr "Detalls de configuració" msgstr "Detalls de configuració"
#: templates/musician/domain_list.html:84 #: templates/musician/domain_list.html:96
msgid "FTP access:" msgid "FTP access:"
msgstr "Accés FTP:" msgstr "Accés FTP:"
#: templates/musician/domain_list.html:87 #: templates/musician/domain_list.html:99
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Send an email to <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</" #| "Send an email to <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</"
@ -539,15 +548,15 @@ msgstr ""
"Envia un correu a <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> " "Envia un correu a <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</a> "
"indicant el teu nom dusuari/a i texplicarem què fer." "indicant el teu nom dusuari/a i texplicarem què fer."
#: templates/musician/domain_list.html:97 #: templates/musician/domain_list.html:109
msgid "No website configured." msgid "No website configured."
msgstr "No hi ha cap web configurada." msgstr "No hi ha cap web configurada."
#: templates/musician/domain_list.html:99 #: templates/musician/domain_list.html:111
msgid "Root directory:" msgid "Root directory:"
msgstr "Directori arrel:" msgstr "Directori arrel:"
#: templates/musician/domain_list.html:100 #: templates/musician/domain_list.html:112
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Tipus:" msgstr "Tipus:"
@ -719,14 +728,14 @@ msgid "Service info"
msgstr "Informació del servei" msgstr "Informació del servei"
#: templates/musician/saas_list.html:31 #: templates/musician/saas_list.html:31
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:24 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:25
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:24 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:24
msgid "Installed on" msgid "Installed on"
msgstr "Instal·lat a" msgstr "Instal·lat a"
#: templates/musician/saas_list.html:38 templates/musician/saas_list.html:40 #: templates/musician/saas_list.html:38 templates/musician/saas_list.html:40
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:31 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:32
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:33 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:34
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:31 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:31
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:33 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:33
msgid "Open service admin panel" msgid "Open service admin panel"
@ -754,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Has assolit el límit d'usuaris Nextcloud de la teva subscripció, els nous " "Has assolit el límit d'usuaris Nextcloud de la teva subscripció, els nous "
"usuaris poden implicar <strong>costos addicionals</strong>." "usuaris poden implicar <strong>costos addicionals</strong>."
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:57 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:69
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "Nou usuari" msgstr "Nou usuari"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:53+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -52,54 +52,54 @@ msgstr ""
"Dirección adicional además de la predeterminada <name>@grups.pangea.org" "Dirección adicional además de la predeterminada <name>@grups.pangea.org"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: lists/views.py:22 mixins.py:20 #: lists/views.py:22 mixins.py:21
msgid "Mailing lists" msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo" msgstr "Listas de correo"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:17 views.py:119 #: mixins.py:18 views.py:119
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de gestión" msgstr "Panel de gestión"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:18 templates/musician/dashboard.html:106 #: mixins.py:19 templates/musician/dashboard.html:106
#: templates/musician/dashboard.html:107 #: templates/musician/dashboard.html:107
#: templates/musician/websites/website_detail.html:17 views.py:259 #: templates/musician/websites/website_detail.html:17 views.py:259
msgid "Domains" msgid "Domains"
msgstr "Dominios" msgstr "Dominios"
#: mixins.py:19 #: mixins.py:20
msgid "Mails" msgid "Mails"
msgstr "Correos" msgstr "Correos"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:21 models.py:146 views.py:599 #: mixins.py:22 models.py:146 views.py:599
msgid "Databases" msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos" msgstr "Bases de datos"
#: mixins.py:22 #: mixins.py:23
msgid "SaaS" msgid "SaaS"
msgstr "SaaS" msgstr "SaaS"
#: mixins.py:23 #: mixins.py:24
msgid "Nextcloud" msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud" msgstr "Nextcloud"
#: mixins.py:24 #: mixins.py:25
msgid "Community WP" msgid "Community WP"
msgstr "WP Comunitario" msgstr "WP Comunitario"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:25 websites/views.py:24 #: mixins.py:26 websites/views.py:24
msgid "Websites" msgid "Websites"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:26 webapps/views.py:25 #: mixins.py:27 webapps/views.py:25
msgid "Webapps" msgid "Webapps"
msgstr "" msgstr ""
#: mixins.py:27 #: mixins.py:28
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
@ -172,24 +172,24 @@ msgid "Suggestion: %s"
msgstr "Sugerencia: %s" msgstr "Sugerencia: %s"
#. Translators: This message appears on the page title #. Translators: This message appears on the page title
#: saas/views.py:26 saas/views.py:40 templates/musician/domain_list.html:51 #: saas/views.py:28 saas/views.py:51 templates/musician/domain_list.html:51
msgid "Software as a Service" msgid "Software as a Service"
msgstr "Software as a Service" msgstr "Software as a Service"
#: saas/views.py:27 #: saas/views.py:29
msgid "Nextcloud Service" msgid "Nextcloud Service"
msgstr "Servicio Nextcloud" msgstr "Servicio Nextcloud"
#: saas/views.py:28 #: saas/views.py:30
msgid "Members can manage their Nextcloud users in this section." msgid "Members can manage their Nextcloud users in this section."
msgstr "" msgstr ""
"Los miembros pueden gestionar sus usuarios de Nextcloud en esta sección." "Los miembros pueden gestionar sus usuarios de Nextcloud en esta sección."
#: saas/views.py:41 #: saas/views.py:52
msgid "Community WordPress" msgid "Community WordPress"
msgstr "WordPress Comunitario" msgstr "WordPress Comunitario"
#: saas/views.py:42 #: saas/views.py:53
msgid "" msgid ""
"Pangea's multisite WordPress service. Members can have their WordPress on " "Pangea's multisite WordPress service. Members can have their WordPress on "
"this community WordPress hosted and maintained by Pangea." "this community WordPress hosted and maintained by Pangea."
@ -410,7 +410,8 @@ msgid "Database users"
msgstr "Usuarios Base de datos" msgstr "Usuarios Base de datos"
#: templates/musician/database_list.html:24 #: templates/musician/database_list.html:24
#: templates/musician/domain_list.html:59 #: templates/musician/domain_list.html:71
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:16
msgid "Disk usage" msgid "Disk usage"
msgstr "Uso del disco" msgstr "Uso del disco"
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Abre el gestor de bases de datos"
#. Translators: saas page when there isn't any saas. #. Translators: saas page when there isn't any saas.
#: templates/musician/database_list.html:58 #: templates/musician/database_list.html:58
#: templates/musician/saas_list.html:60 #: templates/musician/saas_list.html:60
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:48 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:60
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:48 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:48
msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!"
msgstr "Mmmh… ¡parece que aquí no hay nada!" msgstr "Mmmh… ¡parece que aquí no hay nada!"
@ -495,7 +496,7 @@ msgid "Your domains"
msgstr "Tus dominios y sitios web" msgstr "Tus dominios y sitios web"
#: templates/musician/domain_list.html:20 #: templates/musician/domain_list.html:20
#: templates/musician/domain_list.html:105 #: templates/musician/domain_list.html:117
msgid "View DNS records" msgid "View DNS records"
msgstr "Ver registros DNS" msgstr "Ver registros DNS"
@ -523,15 +524,23 @@ msgstr "Lista de correo"
msgid "Nothing installed" msgid "Nothing installed"
msgstr "No tienes nada instalado" msgstr "No tienes nada instalado"
#: templates/musician/domain_list.html:77 #: templates/musician/domain_list.html:57
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/musician/domain_list.html:60
msgid "assigned website"
msgstr "website asignado"
#: templates/musician/domain_list.html:89
msgid "Configuration details" msgid "Configuration details"
msgstr "Detalles de configuración" msgstr "Detalles de configuración"
#: templates/musician/domain_list.html:84 #: templates/musician/domain_list.html:96
msgid "FTP access:" msgid "FTP access:"
msgstr "Acceso FTP:" msgstr "Acceso FTP:"
#: templates/musician/domain_list.html:87 #: templates/musician/domain_list.html:99
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Send an email to <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</" #| "Send an email to <a href=\"mailto:%(support_email)s\">%(support_email)s</"
@ -542,15 +551,15 @@ msgstr ""
"Envía un correo a <a href=“mailto:%(support_email)s”>%(support_email)s</a> " "Envía un correo a <a href=“mailto:%(support_email)s”>%(support_email)s</a> "
"indicando tu nombre de usuaria/o y te explicaremos qué hacer." "indicando tu nombre de usuaria/o y te explicaremos qué hacer."
#: templates/musician/domain_list.html:97 #: templates/musician/domain_list.html:109
msgid "No website configured." msgid "No website configured."
msgstr "No hay ninguna web configurada." msgstr "No hay ninguna web configurada."
#: templates/musician/domain_list.html:99 #: templates/musician/domain_list.html:111
msgid "Root directory:" msgid "Root directory:"
msgstr "Directorio raíz:" msgstr "Directorio raíz:"
#: templates/musician/domain_list.html:100 #: templates/musician/domain_list.html:112
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
@ -724,14 +733,14 @@ msgid "Service info"
msgstr "Información del servicio" msgstr "Información del servicio"
#: templates/musician/saas_list.html:31 #: templates/musician/saas_list.html:31
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:24 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:25
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:24 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:24
msgid "Installed on" msgid "Installed on"
msgstr "Instalado en" msgstr "Instalado en"
#: templates/musician/saas_list.html:38 templates/musician/saas_list.html:40 #: templates/musician/saas_list.html:38 templates/musician/saas_list.html:40
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:31 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:32
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:33 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:34
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:31 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:31
#: templates/musician/saas_wordpress_list.html:33 #: templates/musician/saas_wordpress_list.html:33
msgid "Open service admin panel" msgid "Open service admin panel"
@ -759,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Has alcanzado el límite de usuarios Nextcloud de tu suscripción, los nuevos " "Has alcanzado el límite de usuarios Nextcloud de tu suscripción, los nuevos "
"usuarios pueden suponer <strong>costes adicionales</strong>." "usuarios pueden suponer <strong>costes adicionales</strong>."
#: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:57 #: templates/musician/saas_nextcloud_list.html:69
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "Nuevo usuario" msgstr "Nuevo usuario"

View File

@ -53,6 +53,18 @@
<p class="card-text text-dark">{% trans "Nothing installed" %}</p> <p class="card-text text-dark">{% trans "Nothing installed" %}</p>
<a class="stretched-link" href="{% url 'musician:saas-wordpress-list' %}?domain={{ domain.id }}"></a> <a class="stretched-link" href="{% url 'musician:saas-wordpress-list' %}?domain={{ domain.id }}"></a>
</div> </div>
<div class="col-6 col-md-3 col-lg-2 border-right">
<h4>{% trans "Website" %}</h4>
<p class="card-text"><i class="fas fa-globe fa-3x"></i></p>
<p class="card-text text-dark">
{{ domain.websites.count }} {% trans "assigned website" %}
</p>
{% if domain.websites.first %}
<a class="stretched-link" href="{% url 'musician:website-detail' domain.websites.first.id %}"></a>
{% else %}
<a class="stretched-link" href="{% url 'musician:website-list' %}"></a>
{% endif %}
</div>
<div class="d-none d-lg-block col-lg-1"></div> <div class="d-none d-lg-block col-lg-1"></div>
<!-- <!--
<div class="col-6 col-md-3 col-lg-4"> <div class="col-6 col-md-3 col-lg-4">